1 Corinthians 2:5 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fiz isto para que a sua fé se apoie no poder de Deus e não na sabedoria de homens.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para que a vossa fé não se baseasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Assim, a sua fé em Deus não se baseia na sabedoria humana, mas, sim, no poder de Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Fiz isso, porque desejava que vocês tivessem a sua fé firmemente baseada no poder de Deus, e não na sabedoria humana.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
Portuguese NVI
para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
Portuguese NVI 2023
para que a fé que vocês têm não se fundamentasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Para que a vossa fé se apoiasse no poder de Deus e não em sabedoria meramente humana.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que a vossa fé não se baseie na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.