1 Corinthians 3:22 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Paulo, Apolo, Cefas; o mundo, a vida, a morte, o presente e o futuro. Tudo isto é de vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Paulo, Apolo, Cefas, o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro. Tudo é vosso.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, a vida, a morte, as coisas presentes, as futuras; todas as coisas são vossas,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é vosso,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro, tudo é vosso,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
seja Paulo, Apolo ou Pedro, ou o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro. Vocês têm tudo,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
seja Paulo ou Apolo ou Pedro; seja o mundo, a vida ou a morte; seja o presente ou o futuro. Tudo é vosso.
Portuguese Bible Old Orthography
seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro, tudo é vosso,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele deu-lhes Paulo, Apolo e Pedro para ajudá-los. Ele deu-lhes o mundo inteiro para usarem, a vida, a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
isto é, Paulo, Apolo, Pedro, este mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo isso pertence a vocês,
Portuguese NVI
seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
Portuguese NVI 2023
seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro — tudo é de vocês,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Têm Paulo, Apolo e Pedro para vos ajudarem. Deus deu-vos o mundo inteiro para dele usarem, a vida e a própria morte, o presente e o futuro. Tudo é vosso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
ou seja, Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas presentes, ou as futuras; tudo é vosso,