1 Corinthians 4:12 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
ficamos exaustos, trabalhando com nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, nós abençoamos. Quando somos perseguidos, aguentamos com paciência.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e cansamo-nos a trabalhar com as nossas próprias mãos. Amaldiçoados, abençoamos; perseguidos, aguentamos;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
e trabalhamos arduamente com as nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cansamo-nos, trabalhando com as próprias mãos. Quando somos ofendidos, bendizemos; quando perseguidos, suportamos;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos injuriados, bendizemos; quando perseguidos, suportamos;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados e bendizemos; somos perseguidos e sofremos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos. Somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e sofremos;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Trabalhamos muito para nos sustentar. Quando as pessoas nos amaldiçoam, nós as abençoamos. Quando elas nos perseguem, nós suportamos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cansamo-nos a trabalhar com as nossas próprias mãos. Quando outros nos falam com dureza, respondemos com doçura. Quando eles nos perseguem, sofremos com paciência.
Portuguese Bible Old Orthography
e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados e bendizemos; somos perseguidos e sofremos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Temos trabalhado sem descanso com nossas próprias mãos, a fim de ganhar a vida. Temos abençoado aqueles que nos amaldiçoaram. Temos sido pacientes com aqueles que nos perseguem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Temos nos cansado de trabalhar para nos sustentar. Quando somos amaldiçoados, nós abençoamos. Quando somos perseguidos, aguentamos com paciência.
Portuguese NVI
trabalhamos arduamente com nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
Portuguese NVI 2023
e trabalhamos arduamente com as próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Temos trabalhado duramente com nossas próprias mãos para ganhar a vida. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes para quem nos fere.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos; quando vilipendiados, bendizemos; perseguidos, sofremos; difamados, rogamos;