1 Corinthians 4:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Alguns de vocês estão se gabando, como se eu não tivesse mais que ir vê-los.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Julgando que eu não iria ter convosco, alguns tornaram-se insolentes.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não vos viesse mais visitar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas alguns andam cheios de arrogância, como se eu não fosse mais visitar-vos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Alguns se ensoberbeceram, como se eu não tivesse de ir ter convosco;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas alguns andam ensoberbecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que eu não me preocuparia em ir vê-los.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Alguns ficaram insolentes pensando que eu já aí não voltava.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu sei que alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alguns de vocês ficaram orgulhosos, certos de que eu não iria visitá-los.
Portuguese NVI
Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los.
Portuguese NVI 2023
No entanto, alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá‑los.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sei que alguns se tornaram arrogantes, pensando que estou hesitante em ir tratar pessoalmente destes assuntos convosco.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco;