1 Corinthians 4:19 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Em breve, porém, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas o poder.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porém, se Deus quiser, voltarei a vê-los brevemente. Então eu vou saber o que essas pessoas que estão se gabando podem fazer, e não somente o que falam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, se o Senhor quiser, espero ir em breve ter convosco e tomar conhecimento, não das palavras, mas da acção desses insolentes.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas hei-de vir muito em breve, se o Senhor permitir. Então, vou saber, não apenas o que estão a falar esses arrogantes, mas também vou saber que poder eles têm,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Em breve, porém, irei visitar-vos, se o Senhor quiser, e então descobrirei não só o que falam os que andam cheios de arrogância, mas também o poder que possuem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas, em breve, irei visitar-vos, se o Senhor quiser, e, então, conhecerei não a palavra, mas o poder dos ensoberbecidos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, em breve, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas a virtude.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas em breve irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam ensoberbecidos, mas o poder.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, eu logo irei visitá-los, se for a vontade do Senhor. Então, irei descobrir o que essas pessoas arrogantes estão dizendo e que tipo de poder elas têm.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas hei de voltar muito em breve, se Deus quiser. E então estou para ver não tanto as palavras desses insolentes, mas sobretudo se têm qualquer poder espiritual.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, em breve, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas a virtude.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém eu irei, e dentro em breve, se o Senhor me permitir; então verei não apenas o que esses homens arrogantes estão falando, mas que poder eles têm.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém, se o Senhor quiser, eu vou visitá-los logo. Então vou saber o que esses orgulhosos são capazes de fazer e não somente o que eles são capazes de dizer.
Portuguese NVI
Mas irei muito em breve, se o Senhor permitir; então saberei não apenas o que estão falando esses arrogantes, mas que poder eles têm.
Portuguese NVI 2023
Mas irei muito em breve, se o Senhor permitir; então, saberei não apenas o que estão falando esses arrogantes, mas que poder eles têm.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o certo é que irei, e em breve, se o Senhor permitir. Então verei se por detrás do orgulho dessas pessoas haverá algum poder espiritual ou se tudo não passa de palavras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas irei brevemente ter convosco, se o Senhor quiser; e conhecerei não as palavras dos que assim andam inchados, porém o poder;