1 Corinthians 6:19 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ou não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que habita em vós, o qual possuís da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês não sabem que os seus corpos são templos do Espírito Santo, o qual está em vocês e foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, porque o recebestes de Deus, e que vós já não vos pertenceis?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por acaso não sabem que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que vos foi dado por Deus e que vocês não são de vocês mesmos?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ou não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que habita em vós, o qual tendes da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acaso, não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que está em vós, o qual tendes da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ou não sabeis que o nosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ou não sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Vocês não sabem que o seu corpo é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês, o qual receberam de Deus?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não sabem que não pertencem cada um a si mesmo, mas que o vosso corpo é templo do Espírito Santo que receberam de Deus e que habita no vosso interior?
Portuguese Bible Old Orthography
Ou não sabeis que o nosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo, que está em vocês e que vocês receberam de Deus, e que vocês não pertencem a vocês mesmos?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que vocês não sabem que o seu corpo é a morada do Espírito Santo que Deus lhes deu? Seu próprio corpo não lhes pertence.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos, mas a Deus,
Portuguese NVI
Acaso não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que lhes foi dado por Deus, e que vocês não são de si mesmos?
Portuguese NVI 2023
Acaso não sabem que o corpo de vocês é templo do Espírito Santo, que está em vocês, o qual receberam de Deus? Vocês não são de vocês mesmos;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não aprenderam já que o vosso corpo é um templo do Espírito Santo, que Deus vos deu e que, portanto, vive em vocês? Por isso, o vosso corpo não vos pertence.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que habita em vós, o qual vos foi dado por Deus, e que não sois de vós mesmos?