1 Corinthians 7:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E se alguma mulher tem marido incrédulo, e ele consente em habitar com ela, não se separe dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E se uma mulher tem um marido que não acredita em Cristo, e ele concorda em viver com ela, a irmã não deve se divorciar dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, se alguma mulher tem um marido não crente e este consente em habitar com ela, não o repudie.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E, se uma mulher tiver marido descrente e ele estiver disposto a viver com ela, não se divorcie dele,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E se alguma mulher tem marido incrédulo, e este consente em viver com ela, não se divorcie dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e a mulher que tem marido incrédulo, e este consente em viver com ela, não deixe o marido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E se uma mulher cristã tiver um marido não cristão, e ele quiser continuar vivendo com ela, então, ela não deverá se separar dele.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E do mesmo modo, se a mulher tiver um marido não-crente e ele estiver de acordo em viver com ela, não se separe dele.
Portuguese Bible Old Orthography
E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E se uma mulher estiver casada com um homem não crente, e este concorda em viver com ela, que ela não se divorcie do marido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E se uma mulher tiver um marido incrédulo, caso ele queira que ela permaneça com ele, ela não deve deixá-lo nem se divorciar dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, se uma mulher cristã é casada com um homem que não é cristão, e ele concorda em continuar vivendo com ela, que ela não se divorcie dele.
Portuguese NVI
E, se uma mulher tem marido descrente, e ele se dispõe a viver com ela, não se divorcie dele.
Portuguese NVI 2023
Se uma mulher tem marido descrente, e ele se dispõe a viver com ela, não se divorcie dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, se uma irmã for casada com um homem descrente e ele estiver disposto a continuar vivendo com ela, não se separe dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E se uma mulher cristã tiver um marido que não é crente, e ele quiser que ela permaneça com ele, não se divorcie.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e a mulher que tem marido incrédulo, e este consente em morar com ela, não deixe o marido.