1 Corinthians 7:26 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acho, pois, que é bom, por causa da instante necessidade, que a pessoa fique como está.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Penso que é melhor para o homem permanecer na condição em que está, por causa dos tempos difíceis em que vivemos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Julgo, pois, que essa condição é boa, por causa das angústias presentes; sim, é bom para o homem continuar assim.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por causa dos problemas actuais, penso que é melhor o homem permanecer como está.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Considero, pois, que é bom, por causa da dificuldade do momento, que a pessoa permaneça em sua atual condição.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Considero, por causa da angustiosa situação presente, ser bom para o homem permanecer assim como está.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Por causa da atual situação difícil que estamos passando, acho que é melhor simplesmente ficar como você se encontra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Penso concretamente que é melhor continuarem como estão, por causa das dificuldades do tempo presente.
Portuguese Bible Old Orthography
Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por causa da angustiosa situação presente, penso ser bom para o homem permanecer assim como está.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nós, os servos de Cristo, estamos enfrentando grandes perigos, neste momento. Em tempos como este eu penso que é melhor para uma pessoa que continue solteira.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por causa dos tempos difíceis em que vivemos, eu penso que é melhor para o homem ficar como está.
Portuguese NVI
Por causa dos problemas atuais, penso que é melhor o homem permanecer como está.
Portuguese NVI 2023
Por causa dos problemas atuais, penso que é melhor o homem permanecer como está.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tendo em vista as dificuldades de nosso tempo, creio que é melhor que permaneçam como estão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nós, os cristãos, enfrentamos grandes dificuldades nos tempos atuais; por isso, penso que é melhor para uma pessoa não casar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois julgo que isso é bom em razão da instante necessidade, a saber, é bom para o homem o estar assim.