1 Corinthians 8:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se alguém pensa que sabe alguma coisa, de fato ainda não sabe como deveria saber.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não sabe como deveria saber.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quem pensa que conhece alguma coisa, ainda não conhece como deveria conhecer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se alguém supõe conhecer alguma coisa, ainda não conhece até o ponto em que é necessário conhecer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se alguém julga saber alguma coisa, com efeito, não aprendeu ainda como convém saber.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Se alguém acha que sabe tudo, então, não sabe tanto quanto realmente deveria saber.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem pensa que conhece bem alguma coisa, ainda não conhece como deve conhecer.
Portuguese Bible Old Orthography
E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se alguém julga conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria conhecer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se alguém pensa que sabe todas as respostas, está apenas mostrando sua própria ignorância.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
Portuguese NVI
Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
Portuguese NVI 2023
Quem pensa conhecer alguma coisa ainda não conhece como deveria.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se alguém pensa que tem a resposta para todas as questões não está mais do que a revelar a sua ignorância.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
se alguém pensa que conhece alguma coisa, não a conhece ainda como convém conhecer;