1 John 3:15 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todo o que odeia a seu irmão é homicida; e vós sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todo aquele que odeia seu irmão é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem a vida eterna em si mesmo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todo aquele que tem ódio a seu irmão é um homicida; e vós bem sabeis que nenhum homicida mantém dentro de si a vida eterna.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quem odeia o seu irmão é assassino e vocês sabem que nenhum assassino tem a vida eterna em si mesmo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo o que odeia seu irmão é homicida, e sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo em si.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo aquele que odeia a seu irmão é assassino; ora, vós sabeis que todo assassino não tem a vida eterna permanente em si.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Qualquer que aborrece a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem permanente nele a vida eterna.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Qualquer que odeia a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Todos aqueles que odeiam seus irmãos cristãos são assassinos, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todo aquele que tem ódio ao seu irmão é um assassino. E sabem que os assassinos não têm dentro de si a vida eterna.
Portuguese Bible Old Orthography
Qualquer que aborrece a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem permanente nele a vida eterna.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todo aquele que odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que todo assassino não tem a vida eterna permanente em si.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Qualquer um que odeia seu irmão em Cristo já é, na realidade, um assassino; e vocês sabem que nenhum assassino tem a vida eterna dentro de si.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
Portuguese NVI
Quem odeia seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem vida eterna em si mesmo.
Portuguese NVI 2023
Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que em nenhum assassino permanece a vida eterna.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem odeia seu irmão já é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem dentro de si a vida eterna.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem aborrece o seu irmão é, no fundo, como um homicida. E sabem bem que nenhum homicida tem em si a vida eterna.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo aquele que aborrece a seu irmão é homicida; e sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanente em si mesmo.