1 John 3:20 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque se o coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mesmo que o nosso coração nos acuse de termos pecado. Deus é maior do que o nosso coração e conhece todas as coisas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mesmo quando o coração nos acuse; pois Deus é maior que o nosso coração e conhece tudo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
quando o nosso coração nos condenar. Porque Deus é maior do que o nosso coração e sabe todas as coisas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois, se o coração nos condena, Deus é maior que nosso coração; ele conhece todas as coisas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois, se o nosso coração nos acusar, certamente, Deus é maior do que o nosso coração e conhece todas as coisas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração e conhece todas as coisas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E se acharmos que estamos condenados, Deus é maior do que os nossos pensamentos, e ele sabe tudo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se o nosso coração nos acusa, Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
Portuguese Bible Old Orthography
sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração e conhece todas as coisas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois, se o nosso coração nos acusar, Deus é maior do que o nosso coração e conhece todas as coisas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, se a nossa consciência estiver pesada e sentirmos que fizemos o mal, o Senhor é maior que a nossa consciência e sabe tudo quanto fazemos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
Portuguese NVI
quando o nosso coração nos condenar. Porque Deus é maior do que o nosso coração e sabe todas as coisas.
Portuguese NVI 2023
se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração e sabe todas as coisas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, ainda que a consciência nos condene, Deus é maior que nossa consciência e sabe todas as coisas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas se a nossa consciência nos acusar, maior é Deus do que a nossa consciência, pois ele tudo conhece.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a respeito de tudo quanto o nosso coração nos condenar, porque Deus é maior do que o nosso coração e conhece todas as coisas.