1 John 4:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
É dessa maneira que o amor é aperfeiçoado em nós para que no dia do julgamento tenhamos confiança. Nós poderemos ter essa confiança porque, em nossa vida neste mundo, somos iguais a Cristo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É nisto que em nós o amor se mostra perfeito: em estarmos cheios de confiança no dia do juízo, pelo facto de sermos neste mundo como Ele foi.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no Dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que tenhamos confiança no dia do juízo, pois, assim como ele é, nós também somos neste mundo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nisto é em nós aperfeiçoado o amor, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, segundo ele é, também nós somos neste mundo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no Dia do Juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
É assim que o amor se torna completo em nós, para nos sentirmos confiantes no dia do julgamento, pois vivemos neste mundo como Cristo viveu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deste modo, o amor de Deus torna-se perfeito em nós, a fim de termos confiança para o dia do juízo, pois tal como ele é também nós somos neste mundo.
Portuguese Bible Old Orthography
Nisto é perfeita a caridade para conosco, para que no Dia do Juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E, à medida que vivemos em Cristo, o nosso amor se torna mais perfeito e completo; e, assim, nós não nos envergonharemos nem ficaremos perturbados no dia do juízo, mas poderemos apresentar-nos diante dele com confiança, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
Portuguese NVI
Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
Portuguese NVI 2023
Desta forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que, no dia do juízo, tenhamos confiança, porque neste mundo somos como Jesus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesta comunhão com ele, o amor em nós torna-se completo. E assim não recearemos o dia do juízo, mas encararemos com confiança o Senhor, porque vivemos neste mundo tal como ele viveu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O amor é perfeito em nós, para que tenhamos coragem no Dia do Juízo; porque, assim como ele é, nós somos também neste mundo.