1 Kings 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? e que nosso senhor Davi não o sabe?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Natã falou com Bate-Seba, a mãe de Salomão, e lhe perguntou: — Não ficou sabendo que Adonias, filho de Hagita, se fez rei e que o nosso senhor Davi não sabe de nada?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse, então, Natan a Betsabé, mãe de Salomão: «Não ouviste dizer que Adonias, filho de Haguite, se tornou rei sem que o soubesse o nosso senhor David?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Natã falou a Bate-Seba, mãe de Salomão: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina, e que nosso senhor Davi não o sabe?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que nosso senhor, Davi, não o sabe?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que nosso senhor, Davi, não o sabe?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? E que nosso senhor Davi não o sabe?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Natan foi ter com Betsabé, mãe de Salomão, e disse-lhe: «Já sabes que Adonias, o filho de Haguite, se proclamou rei, sem o conhecimento de Sua Majestade, o rei David?
Portuguese Bible Old Orthography
Então, falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que nosso senhor, Davi, não o sabe?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Natã disse a Bate-Seba, mãe de Salomão: — Você não ouviu que Adonias, filho de Hagite, se proclamou rei e que nosso senhor, Davi, não sabe de nada?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o profeta Natã foi procurar Bate-Seba, mãe de Salomão, e perguntou a ela: “Você ainda não sabe que Adonias, filho de Hagite, tornou-se rei, sem que o nosso senhor Davi ficasse sabendo?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Natã foi falar com Bate-Seba, a mãe de Salomão. Natã perguntou: — Você soube que Adonias, o filho de Hagite, se fez rei? E o rei Davi não está sabendo de nada!
Portuguese NVI
Natã perguntou então a Bate-Seba, mãe de Salomão: "Você ainda não sabe que Adonias, o filho de Hagite, tornou-se rei, sem que o nosso senhor Davi ficasse sabendo?
Portuguese NVI 2023
Então, Natã perguntou a Bate-Seba, mãe de Salomão: ― Você ainda não ouviu que Adonias, o filho de Hagite, se tornou rei sem que o nosso senhor Davi ficasse sabendo?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Natã foi falar com Bate-Seba, mãe de Salomão, e lhe perguntou: “Você está sabendo que Adonias, filho de Hagite, se proclamou rei, e nosso senhor Davi nem sabe?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O profeta Natã foi ter com Bate-Seba, mãe de Salomão, e perguntou-lhe: “Estás a dar-te conta do que anda a suceder? Adonias, o filho de Hagite, vai tornar-se rei sem que David, o nosso senhor, o saiba!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, disse Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que Davi, nosso senhor, não o sabe?