1 Kings 1:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu-lhe ela: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim, e se assentará no meu trono.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Bate-Seba disse: — Sua Majestade, perante o SENHOR, seu Deus, você prometeu, à sua serva, que meu filho Salomão seria o próximo rei e que ele governaria depois de você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ela respondeu: «Meu senhor, tu juraste pelo Senhor teu Deus, à tua serva: ‘Salomão, teu filho, reinará depois de mim; é ele quem se há-de sentar no meu trono.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ela respondeu: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor, teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim e se assentará no meu trono.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu-lhe ela: Senhor meu, juraste à tua serva pelo SENHOR, teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ela lhe disse: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor, teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ela lhe disse: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo SENHOR teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim, e ele se assentará no meu trono.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ela respondeu: «Ó rei, meu senhor, Vossa Majestade jurou-me pelo Senhor, seu Deus, que o meu filho Salomão reinaria depois de Vossa Majestade e que seria ele a suceder-lhe no trono.
Portuguese Bible Old Orthography
E ela lhe disse: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor, teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ela respondeu: — Meu senhor, você jurou a esta sua serva pelo Senhor, seu Deus, dizendo: “O seu filho Salomão reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ela respondeu: “Meu senhor, o senhor jurou a esta sua serva, pelo Senhor, o seu Deus: ‘Seu filho Salomão será o próximo rei e ele se assentará no meu trono’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ela respondeu: — Rei Davi, o senhor jurou pelo nome do Senhor, seu Deus, que o meu filho Salomão seria o rei em seu lugar e sentaria no seu trono.
Portuguese NVI
Ela respondeu: "Meu senhor, tu mesmo juraste a esta tua serva, pelo Senhor o teu Deus: ‘Seu filho Salomão o sucederá como rei e se assentará no meu trono’.
Portuguese NVI 2023
Ela respondeu: ― Meu senhor, tu mesmo juraste a esta tua serva, pelo Senhor, o teu Deus: “Certamente, Salomão, o seu filho, me sucederá como rei e se assentará no meu trono”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ela respondeu: “Meu senhor jurou diante do S enhor, seu Deus, que Salomão, o filho de sua serva, certamente seria o próximo rei e se sentaria em seu trono.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Meu senhor, tu prometeste-me, na presença do Senhor, teu Deus, que o meu filho Salomão seria rei depois de ti e que se sentaria no trono.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu-lhe ela: Meu senhor, tu juraste à tua escrava por Jeová, teu Deus, dizendo: Teu filho Salomão há de reinar depois de mim e há de sentar-se no meu trono.