1 Kings 1:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele matou bois, animais cevados e ovelhas em abundância, e convidou a todos os filhos do rei, e a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, general do exército; mas a teu servo Salomão não o convidou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Adonias está celebrando com um grande sacrifício de bois, bezerras gordas e ovelhas. Convidou a todos os filhos do rei, ao sacerdote Abiatar e a Joabe, o comandante do exército, mas não convidou Salomão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele ofereceu em sacrifício bois, bezerros gordos e muitas ovelhas; convidou todos os filhos do rei, o sacerdote Abiatar e o general do exército, Joab; mas a Salomão, teu servo, não o convidou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele sacrificou muitos bois, animais engordados e ovelhas e convidou todos os filhos do rei, o sacerdote Abiatar e Joabe, general do exército; mas não convidou teu servo Salomão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Imolou bois, e animais cevados, e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, comandante do exército, mas a teu servo Salomão não convidou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E matou vacas, e bestas cevadas, e ovelhas em abundância e convidou todos os filhos do rei, e a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, general do exército, mas a teu servo Salomão não convidou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E matou vacas, e animais cevados, e ovelhas em abundância, e convidou a todos os filhos do rei, e a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, capitão do exército, mas a teu servo Salomão não convidou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Matou bois e bezerros e muitas ovelhas e convidou os filhos de Vossa Majestade; convidou também o sacerdote Abiatar e o general Joab, mas não convidou Salomão, filho e servidor de Vossa Majestade.
Portuguese Bible Old Orthography
E matou vacas, e bestas cevadas, e ovelhas em abundância e convidou todos os filhos do rei, e a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, general do exército, mas a teu servo Salomão não convidou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele sacrificou bois, bezerros gordos e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, Abiatar, o sacerdote, e Joabe, comandante do exército, mas não convidou o seu servo Salomão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele ofereceu sacrifícios de bois, novilhos gordos e ovelhas e, além disso, convidou todos os irmãos, o sacerdote Abiatar e o comandante do exército, Joabe. Mas não convidou o seu servo Salomão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele ofereceu muitos touros, ovelhas e bezerros gordos em sacrifício e convidou os irmãos dele, o sacerdote Abiatar e Joabe, o comandante do exército, para a festa. Porém não convidou o seu filho Salomão.
Portuguese NVI
Ele sacrificou muitos bois, novilhos gordos e ovelhas, e convidou todos os filhos do rei, o sacerdote Abiatar, e Joabe, o comandante do exército, mas não convidou o teu servo Salomão.
Portuguese NVI 2023
Ele sacrificou muitos bois, novilhos gordos e ovelhas e convidou todos os filhos do rei, o sacerdote Abiatar e Joabe, o comandante do exército, mas não convidou Salomão, o teu servo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele ofereceu muitos sacrifícios de bois, novilhos gordos e ovelhas, e convidou todos os filhos do rei para a celebração. Também convidou o sacerdote Abiatar e Joabe, o comandante do exército. Mas não convidou seu servo Salomão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até já celebrou a sua coroação sacrificando bois, bezerros cevados e muitas ovelhas. Convidou também todos os seus irmãos, o sacerdote Abiatar e o general Joabe, à exceção de Salomão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele imolou bois, e animais cevados, e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, e o sacerdote Abiatar, e a Joabe, general do exército, mas a Salomão, teu filho, não o convidou.