1 Kings 1:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e disse: ç rei meu senhor, acaso disseste: Adonias reinará depois de mim, e se assentará no meu trono?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e disse: — Sua Majestade já decidiu que Adonias fosse o próximo rei e que se assentasse em seu trono?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse Natan: «Ó rei, meu senhor, acaso tu disseste: ‘Adonias reinará depois de mim e será ele a sentar-se no meu trono?’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e disse: Ó rei, meu senhor, por acaso disseste: Adonias reinará depois de mim e se assentará no meu trono?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e disse: Ó rei, meu senhor, acaso disseste: Adonias reinará depois de mim e ele é quem se assentará no meu trono?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Natã: Ó rei, meu senhor, disseste tu: Adonias reinará depois de mim e ele se assentará sobre o meu trono?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Natã: Ó rei meu senhor, disseste tu: Adonias reinará depois de mim, e ele se assentará sobre o meu trono?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disse: «Ó rei, meu senhor! Terá Vossa Majestade declarado que Adonias se tornaria rei e iria suceder no trono a Vossa Majestade?
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Natã: Ó rei, meu senhor, disseste tu: Adonias reinará depois de mim e ele se assentará sobre o meu trono?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Natã perguntou: — Rei Davi, por acaso o senhor declarou, dizendo: “Adonias reinará depois de mim e é ele quem se assentará no meu trono”?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e perguntou: “Ó rei, meu senhor, foi o senhor quem nomeou Adonias para ser o próximo rei? Foi ele que o rei escolheu para assentar-se no trono real?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois disse: — Rei Davi, por acaso, o senhor anunciou que Adonias é quem será o rei em seu lugar?
Portuguese NVI
E Natã lhe perguntou: "Ó rei, meu senhor, por acaso declaraste que Adonias te sucederia como rei e que ele se assentaria no teu trono?
Portuguese NVI 2023
Natã lhe disse: ― Ó rei, meu senhor, por acaso declaraste que Adonias te sucederia como rei e que ele se assentaria no teu trono?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e perguntou: “Meu senhor, o rei, decidiu que Adonias será o próximo rei e se sentará em seu trono?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Meu senhor, designaste Adonias para ser rei em teu lugar? É ele o príncipe que designaste para se sentar no teu trono?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
E disse Natã: Ó rei, meu senhor, disseste tu: Adonias há de reinar depois de mim e há de sentar-se no meu trono?