1 Kings 1:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois ele hoje desceu, e matou bois, animais cevados e ovelhas em abundância, e convidou a todos os filhos do rei, e aos chefes do exército, e ao sacerdote Abiatar; e eis que comem e bebem perante ele, e dizem: Viva o rei Adonias!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque ele foi hoje festejar com grande sacrifício de bois, bezerras gordas e ovelhas. Convidou os filhos do rei, os comandantes do exército e também o sacerdote Abiatar. Eles estão comendo e bebendo com ele, e dizem: “Viva o rei Adonias!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que ele hoje desceu e ofereceu em sacrifício bois, bezerros gordos e grande quantidade de ovelhas; convidou todos os filhos do rei, o chefe do exército e o sacerdote Abiatar; ei-los a comer e a beber com ele, dizendo: ‘Viva o rei Adonias!’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois ele hoje desceu e sacrificou muitos bois, animais engordados e ovelhas e convidou todos os filhos do rei, os chefes do exército e o sacerdote Abiatar; e todos estão comendo e bebendo com ele; e proclamam: Viva o rei Adonias!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, hoje, desceu, imolou bois, e animais cevados, e ovelhas em abundância e convidou todos os filhos do rei, e os chefes do exército, e a Abiatar, o sacerdote, e eis que estão comendo e bebendo perante ele; e dizem: Viva o rei Adonias!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque hoje desceu, e matou vacas, e bestas cevadas, e ovelhas em abundância e convidou todos os filhos do rei, e os capitães do exército, e a Abiatar, o sacerdote, e eis que estão comendo e bebendo perante ele; e dizem: Viva o rei Adonias!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque hoje desceu, e matou vacas, e animais cevados, e ovelhas em abundância, e convidou a todos os filhos do rei e aos capitães do exército, e a Abiatar, o sacerdote, e eis que estão comendo e bebendo perante ele; e dizem: Viva o rei Adonias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É que ele hoje mandou matar bois e bezerros e muitas ovelhas e convidou os filhos de Vossa Majestade, os oficiais do exército e o sacerdote Abiatar, que estão agora a festejar com ele, gritando: “Viva o rei Adonias!”
Portuguese Bible Old Orthography
Porque hoje desceu, e matou vacas, e bestas cevadas, e ovelhas em abundância e convidou todos os filhos do rei, e os capitães do exército, e a Abiatar, o sacerdote, e eis que estão comendo e bebendo perante ele; e dizem: Viva o rei Adonias!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque hoje ele foi sacrificar bois, bezerros gordos e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, os chefes do exército e Abiatar, o sacerdote. E eis que estão comendo e bebendo com ele e gritando: “Viva o rei Adonias!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Hoje ele celebrou a sua coroação oferecendo sacrifícios de bois e novilhos gordos e ovelhas, e convidou todos os filhos do rei para comparecerem à festa. Também convidou o comandante Joabe e o sacerdote Abiatar. Agora eles estão comendo e bebendo com ele, e celebrando: ‘Viva o rei Adonias!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Hoje mesmo ele foi oferecer muitos touros, ovelhas e bezerros gordos em sacrifício. Convidou todos os filhos do senhor, convidou Joabe, o comandante do seu exército, e Abiatar, o sacerdote. E agora mesmo eles estão comendo e bebendo com ele e gritando: “Viva o rei Adonias!”
Portuguese NVI
Hoje ele foi matar muitos bois, novilhos gordos e ovelhas. Convidou todos os filhos do rei, os comandantes do exército e o sacerdote Abiatar. Agora eles estão comendo e bebendo com ele e comemorando: ‘Viva o rei Adonias! ’
Portuguese NVI 2023
Hoje ele foi sacrificar muitos bois, novilhos gordos e ovelhas. Convidou todos os filhos do rei, os comandantes do exército e o sacerdote Abiatar. Agora estão comendo e bebendo com ele e aclamando: “Viva o rei Adonias!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Hoje ele ofereceu muitos sacrifícios de bois, novilhos gordos e ovelhas, e convidou todos os filhos do rei para a celebração. Também convidou os comandantes do exército e o sacerdote Abiatar. Estão comendo e bebendo com ele e gritando: ‘Viva o rei Adonias!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Hoje mesmo celebrou a sua coroação, sacrificando bois, bezerros cevados e um sem número de ovelhas; além disso convidou o general Joabe e o sacerdote Abiatar a assistir a essas celebrações. Eles estão a festejar, a beber e a aclamar: ‘Viva o rei Adonias!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois desceu, hoje, e imolou bois, e animais cevados, e ovelhas em abundância, e convidou todos os filhos do rei, e os generais do exército, e ao sacerdote Abiatar. Eis que estão comendo, e bebendo diante dele, e dizendo: Viva o rei Adonias!