1 Kings 1:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Foi feito isso da parte do rei meu senhor? e não fizeste saber a teu servo quem havia de assentar-se no teu trono depois de ti?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por acaso Sua Majestade deu esta ordem sem informar aos seus servos quem será o rei depois do senhor?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Será que estas coisas aconteceram à margem do rei, meu senhor?! Tu ainda não comunicaste ao teu servo quem é que irá sentar-se no trono do rei, meu senhor, depois dele!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Isso foi feito por ordem do rei, meu senhor, sem que o teu servo soubesse quem se assentaria no teu trono depois de ti?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foi isto feito da parte do rei, meu senhor? E não fizeste saber a teu servo quem se assentaria no teu trono, depois de ti?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Foi feito isso da parte do rei, meu senhor? E não fizeste saber a teu servo quem se assentaria no trono do rei, meu senhor, depois dele?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Foi feito isto da parte do rei meu senhor? E não fizeste saber a teu servo quem se assentaria no trono do rei meu senhor depois dele?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Será possível que o rei, meu senhor, tenha escolhido o seu sucessor, sem ter informado dessa decisão este seu servo?»
Portuguese Bible Old Orthography
Foi feito isso da parte do rei, meu senhor? E não fizeste saber a teu servo quem se assentaria no trono do rei, meu senhor, depois dele?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Será que isso teria sido feito por ordem do rei, meu senhor? E o senhor não contou nem a este seu servo quem se assentaria no seu trono, depois do senhor!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que o rei, meu senhor, aprovou sem que seus conselheiros soubessem quem seria o sucessor do trono do rei, meu senhor?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será que o senhor aprovou tudo isso e não contou pelo menos aos seus conselheiros quem será o rei em seu lugar?
Portuguese NVI
Seria isto algo que o rei, meu senhor, fez sem deixar que os seus conselheiros soubessem quem sucederia ao rei, meu senhor, no trono? "
Portuguese NVI 2023
Seria isto algo que o rei, meu senhor, fez sem informar os teus servos quem sucederia ao rei, meu senhor, no trono?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Meu senhor, o rei, fez isso sem informar nenhum de seus conselheiros quem será o próximo rei?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Terá isto sido feito com o teu conhecimento? Ainda não disseste uma palavra quanto a qual dos teus filhos escolheste para te suceder no trono.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foi feito isso da parte do rei, meu senhor? Não declaraste ao teu servo quem havia de assentar-se no teu trono depois de ti?