1 Kings 1:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu o rei Davi: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei, e ficou de pé diante dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o rei Davi respondeu: — Chame aqui Bate-Seba. Ela entrou e ficou de pé perante o rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então o rei David respondeu: «Chamem-me Betsabé!» Ela veio à presença do rei e ficou diante dele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O rei Davi respondeu: Chamai-me a Bate-Seba. Ela entrou à presença do rei e ficou de pé diante dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu o rei Davi e disse: Chamai-me a Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E respondeu o rei Davi e disse: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei e estava em pé diante do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E respondeu o rei Davi, e disse: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei; e ficou em pé diante do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei David ordenou que chamassem Betsabé. Ela entrou e ficou de pé junto do rei.
Portuguese Bible Old Orthography
E respondeu o rei Davi e disse: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei e estava em pé diante do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O rei Davi respondeu: — Chamem Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Chamem Bate-Seba”, ordenou o rei Davi. Então ela voltou e se pôs em pé diante dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Davi disse: — Chamem Bate-Seba. Ela voltou e ficou diante dele.
Portuguese NVI
Então o rei Davi ordenou: "Chamem Bate-Seba". Ela entrou e ficou de pé diante dele.
Portuguese NVI 2023
Então, o rei Davi ordenou: ― Chamem Bate-Seba. Ela entrou na presença do rei e ficou em pé diante dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O rei Davi respondeu: “Chamem Bate-Seba!”. Então ela voltou e ficou em pé diante dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Tornem a chamar Bate-Seba”, disse David. Ela tornou a entrar nos aposentos e ali ficou diante do rei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei Davi respondeu: Chamai-me a Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e ficou de pé perante ele.