1 Kings 1:51 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E foi dito a Salomão: Eis que Adonias teme ao rei Salomão; pois que se apegou às pontas do altar, dizendo: Jure-me hoje o rei Salomão que não matará o seu servo à espada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então alguém foi informar o rei Salomão: — Adonias tem medo do rei Salomão. Ele tem se refugiado na Tenda Sagrada e está agarrado às pontas do altar. Não quer sair, e diz: “Digam ao rei Salomão que sou seu servo, que não me mate”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Comunicaram, então, a Salomão, dizendo: «Eis que Adonias, temendo o rei Salomão, está agarrado às hastes do altar, dizendo: ‘Que hoje mesmo o rei Salomão me jure que não vai matar à espada o seu servo!’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disseram a Salomão: Adonias está com medo do rei Salomão, pois foi segurar-se nas pontas do altar, dizendo: Jure-me hoje o rei Salomão que não matará o seu servo à espada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foi dito a Salomão: Eis que Adonias tem medo de ti, porque pega nas pontas do altar, dizendo: Jure-me, hoje, o rei Salomão que não matará a seu servo à espada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E fez-se saber a Salomão, dizendo: Eis que Adonias teme ao rei Salomão, porque eis que pegou das pontas do altar, dizendo: Jure-me, hoje, o rei Salomão que não matará a seu servo à espada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fez-se saber a Salomão, dizendo: Eis que Adonias teme ao rei Salomão; porque eis que apegou-se às pontas do altar, dizendo: Jure-me hoje o rei Salomão que não matará o seu servo à espada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Alguém foi dizer a Salomão: “Adonias está com medo de Vossa Majestade e está agarrado aos cantos do altar. Ele pede que Vossa Majestade lhe prometa, agora, que não o mandará matar.”
Portuguese Bible Old Orthography
E fez-se saber a Salomão, dizendo: Eis que Adonias teme ao rei Salomão, porque eis que pegou das pontas do altar, dizendo: Jure-me, hoje, o rei Salomão que não matará a seu servo à espada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então alguém foi dizer a Salomão: — Eis que Adonias tem medo do rei Salomão, porque pega nas pontas do altar, dizendo: “Que o rei Salomão me jure hoje que não matará este seu servo à espada.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Salomão soube que Adonias estava com medo dele e estava agarrado nos chifres do altar, dizendo: ‘Que o rei Salomão jure hoje que não matará o seu servo com a espada’ ”,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Contaram ao rei Salomão que Adonias estava com medo dele e que tinha ido pegar nas pontas do altar e tinha dito: — Eu quero que o rei Salomão jure hoje que não mandará me matar à espada.
Portuguese NVI
Então informaram a Salomão: "Adonias está com medo do rei Salomão e está agarrado às pontas do altar. Ele diz: ‘Que o rei Salomão me jure que não matará o seu servo pela espada’ ".
Portuguese NVI 2023
Então, informaram Salomão: ― Adonias está com medo do rei Salomão e está agarrado aos chifres do altar. Ele diz: “Que hoje mesmo o rei Salomão jure que não matará este seu servo à espada”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Salomão soube que Adonias, por medo, estava agarrado às pontas do altar e dizia: “Que o rei Salomão jure hoje que não matará a mim, seu servo!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando chegou aos ouvidos de Salomão que Adonias estava no tabernáculo pedindo clemência,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foi dito a Salomão: Adonias tem medo de Salomão, pois eis que está agarrado aos chifres do altar, dizendo: Jure-me, hoje, o rei Salomão que não fará morrer seu servo à espada.