1 Kings 10:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fez mais o rei um grande trono de marfim, e o revestiu de ouro puríssimo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei Salomão também construiu um trono grande de marfim e o revestiu de ouro puro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei mandou fazer também um trono de marfim, revestido de ouro fino.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O rei fez ainda um grande trono de marfim e o revestiu de ouro puríssimo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez mais o rei um grande trono de marfim e o cobriu de ouro puríssimo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fez mais o rei um grande trono de marfim e o cobriu de ouro puríssimo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fez mais o rei um grande trono de marfim, e o revestiu de ouro puríssimo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mandou fazer também um grande trono de marfim, revestido de ouro fino.
Portuguese Bible Old Orthography
Fez mais o rei um grande trono de marfim e o cobriu de ouro puríssimo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O rei fez também um grande trono de marfim e o cobriu de ouro puríssimo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Também mandou fazer um enorme trono de marfim e revestiu-o com ouro puro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Salomão também mandou fazer um grande trono, revestido de marfim e de ouro puro.
Portuguese NVI
O rei mandou fazer ainda um grande trono de marfim revestido de ouro puro.
Portuguese NVI 2023
O rei também mandou fazer um grande trono de marfim revestido de ouro puro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o rei fez um grande trono de marfim revestido de ouro puro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também mandou construir um enorme trono de marfim e revesti-lo de ouro puro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fez mais o rei um grande trono de marfim e cobriu-o de ouro finíssimo.