1 Kings 12:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta mudança vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor dissera por intermédio de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
(O rei não fez o que o povo queria porque o SENHOR assim o quis para cumprir a promessa que fez a Jeroboão, filho de Nebate, por meio do profeta Aías, de Siló.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei não ouviu o povo, pois foi este o meio usado indirectamente pelo Senhor para cumprir a sua palavra, que Ele dissera a Jeroboão, filho de Nabat, por meio de Aías de Silo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O rei não deu ouvidos ao povo porque esta mudança vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor tinha dito por intermédio de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque este acontecimento vinha do SENHOR, para confirmar a palavra que o SENHOR tinha dito por intermédio de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo, porque esta revolta vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor tinha dito pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta revolta vinha do SENHOR, para confirmar a palavra que o SENHOR tinha falado pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desta forma, o rei não aceitou as reclamações do povo. O Senhor tinha disposto as coisas assim, para se cumprir o que o mesmo Senhor tinha prometido a Jeroboão, filho de Nebat, por meio do profeta Aías, de Silo.
Portuguese Bible Old Orthography
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo, porque esta revolta vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor tinha dito pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim o rei não deu ouvidos ao povo, porque esta reviravolta vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor tinha dito a Jeroboão, filho de Nebate, por meio de Aías, o silonita.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim o rei rejeitou o pedido do povo, pois a mão do Senhor estava nesse acontecimento para que se cumprisse a palavra que o Senhor tinha dado a Jeroboão, filho de Nebate, por intermédio do profeta Aías, de Siló.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim o rei Roboão não atendeu o povo. O Senhor Deus fez com que isso acontecesse para confirmar aquilo que ele, por meio do profeta Aías, de Siló, tinha dito a Jeroboão, filho de Nebate.
Portuguese NVI
E o rei não ouviu o povo, pois esta mudança nos acontecimentos vinha da parte do Senhor, para que se cumprisse a palavra que o Senhor havia falado a Jeroboão, filho de Nebate, por meio do silonita Aías.
Portuguese NVI 2023
Assim, o rei não ouviu o povo, pois essa mudança nos acontecimentos vinha da parte do Senhor para que se cumprisse a palavra que o Senhor havia dito a Jeroboão, filho de Nebate, por meio do silonita Aías.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, o rei não atendeu o povo. Essa mudança nos acontecimentos foi da vontade do S enhor, pois cumpriu a mensagem do S enhor a Jeroboão, filho de Nebate, por meio do profeta Aías, de Siló.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Desta forma, o rei recusou o pedido do povo. O Senhor fez com que assim fosse, para que se cumprissem as predições feitas por Aías, o silonita, a Jeroboão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei não deu ouvidos ao povo, porque isso veio da parte de Jeová, para confirmar a palavra que Jeová falou a Jeroboão, filho de Nebate, por intermédio de Aías, silonita.