1 Kings 13:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas ele tornou: Não posso voltar contigo, nem entrar em tua casa; nem tampouco comerei pão, nem beberei água contigo neste lugar;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o homem de Deus respondeu: — Não posso ir para sua casa, não posso comer nem beber neste lugar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele respondeu: «Não posso voltar atrás nem ir contigo; não comerei pão, nem beberei água contigo neste lugar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas ele insistiu: Não posso voltar contigo, nem entrar em tua casa; tampouco comerei pão, nem beberei água contigo neste lugar;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém ele disse: Não posso voltar contigo, nem entrarei contigo; não comerei pão, nem beberei água contigo neste lugar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém ele disse: Não posso voltar contigo, nem entrarei contigo; nem tampouco comerei pão, nem beberei contigo água neste lugar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém ele disse: Não posso voltar contigo, nem entrarei contigo; nem tampouco comerei pão, nem beberei contigo água neste lugar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o profeta de Judá respondeu: «Não posso ir a tua casa, nem comer ou beber contigo neste lugar,
Portuguese Bible Old Orthography
Porém ele disse: Não posso voltar contigo, nem entrarei contigo; nem tampouco comerei pão, nem beberei contigo água neste lugar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o profeta de Judá respondeu: — Não posso voltar com você, nem entrar em sua casa. Não posso comer nem beber nada com você neste lugar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O homem de Deus disse: “Não posso ir com você, porque não tenho licença para comer nem beber água neste lugar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o profeta de Judá respondeu: — Eu não posso ir até a sua casa, nem ficar hospedado lá. E também não vou comer, nem beber nada aqui com você
Portuguese NVI
O homem de Deus disse: "Não posso ir com você, nem posso comer pão ou beber água neste lugar.
Portuguese NVI 2023
O homem de Deus disse: ― Não posso voltar nem ir com você; tampouco posso comer pão ou beber água neste lugar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não posso ir com você”, respondeu ele. “Não tenho permissão para comer nem beber coisa alguma neste lugar,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não posso. Não me é permitido comer nem beber seja o que for em Betel, nem sequer água.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém ele respondeu: Não posso voltar contigo, nem entrar na tua casa; não comerei pão, nem beberei água contigo neste lugar,