1 Kings 13:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E deu naquele mesmo dia um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou; Eis que o altar se fenderá, e a cinza que está sobre ele se derramará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse dia o homem de Deus demonstrou para as pessoas que isso aconteceria em realidade. Disse: — Esta é o sinal que o SENHOR tem falado. Ele disse que este altar será quebrado em pedaços, e as cinzas que estão nele cairão no chão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nesse mesmo dia deu um sinal, dizendo: «Este é o sinal que o Senhor pronunciou: Eis que o altar vai abrir fendas; e vai espalhar-se a cinza que está sobre ele!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele mesmo dia, ele deu um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou: O altar se partirá, e a cinza que está sobre ele se derramará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deu, naquele mesmo dia, um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o SENHOR falou: Eis que o altar se fenderá, e se derramará a cinza que há sobre ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E deu, naquele mesmo dia, um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou: Eis que o altar se fenderá, e a cinza que nele está se derramará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E deu, naquele mesmo dia, um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o SENHOR falou: Eis que o altar se fenderá, e a cinza, que nele está, se derramará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O profeta anunciou também isto: «Esta é a prova de que é o Senhor quem fala através de mim: o altar vai abrir fendas e a cinza que está em cima dele vai espalhar-se pelo chão.»
Portuguese Bible Old Orthography
E deu, naquele mesmo dia, um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou: Eis que o altar se fenderá, e a cinza que nele está se derramará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele mesmo dia o profeta deu um sinal, dizendo: — Este é o sinal de que foi o Senhor quem falou: Eis que o altar se fenderá, e as cinzas que estão sobre ele se espalharão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então deu uma prova de que o recado vinha do Senhor: “Este altar se rachará, e as cinzas que estão sobre ele se espalharão no chão”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E o profeta continuou: — Este altar cairá em pedaços, e as cinzas que estiverem nele se espalharão. Essa será a prova de que o Senhor Deus falou por meio de mim.
Portuguese NVI
Naquele mesmo dia o homem de Deus deu um sinal: "Este é o sinal que o Senhor declarou: O altar se fenderá, e as cinzas que estão sobre ele se derramarão".
Portuguese NVI 2023
Naquele mesmo dia, o homem de Deus deu um sinal: ― Este é o sinal que o Senhor declarou: o altar se fenderá, e as cinzas que estão sobre ele se derramarão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele mesmo dia, o homem de Deus deu um sinal. Disse ele: “O S enhor anunciou este sinal: O altar se rachará, e suas cinzas se derramarão pelo chão”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Seguidamente, deu a seguinte prova de como a sua mensagem fora ditada pelo Senhor: “Este altar partir-se-á em dois e a cinza que nele está espalhar-se-á pelo chão.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele mesmo dia, deu um sinal, dizendo: Este é o sinal de que Jeová falou: Eis que se fenderá o altar, e se espalhará a cinza que está por cima dele.