1 Kings 14:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
portanto, eis que trarei o mal sobre a casa de Jeroboão, e exterminarei de Jeroboão todo homem, escravo ou livre, em Israel, e lançarei fora os remanescentes da casa de Jeroboão, como se lança fora o esterco, até que de todo se acabe.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, Jeroboão, vou trazer muitas dificuldades a sua família. Eu matarei todos os homens da sua família. Destruirei completamente a sua família como o fogo queima o esterco.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, eis que Eu vou lançar uma desgraça sobre a casa de Jeroboão; arrancarei de Jeroboão todos os homens, sejam eles escravos ou sejam homens livres em Israel; vou varrer os descendentes da casa de Jeroboão como se varre o esterco até desaparecer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, trarei o mal sobre a família de Jeroboão, e de Jeroboão exterminarei em Israel todo homem, escravo ou livre, e lançarei fora os remanescentes da família de Jeroboão, como se lança fora o esterco, até que seja aniquilado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
portanto, eis que trarei o mal sobre a casa de Jeroboão, e eliminarei de Jeroboão todo e qualquer do sexo masculino, tanto o escravo como o livre, e lançarei fora os descendentes da casa de Jeroboão, como se lança fora o esterco, até que, de todo, ela se acabe.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
portanto, eis que trarei mal sobre a casa de Jeroboão, e separarei de Jeroboão todo homem até ao menino, tanto o escravo como o livre em Israel, e lançarei fora os descendentes da casa de Jeroboão, como se lança fora o esterco, até que de todo se acabe.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, eis que trarei mal sobre a casa de Jeroboão; destruirei de Jeroboão todo o homem até ao menino, tanto o escravo como o livre em Israel; e lançarei fora os descendentes da casa de Jeroboão, como se lança fora o esterco, até que de todo se acabe.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por causa disso, provocarei o desastre da tua dinastia e darei morte a todos os teus descendentes masculinos em Israel, sejam velhos ou novos, sejam escravos ou livres. Varrerei a tua descendência, como se varre o esterco, até desaparecer por completo.
Portuguese Bible Old Orthography
portanto, eis que trarei mal sobre a casa de Jeroboão, e separarei de Jeroboão todo homem até ao menino, tanto o escravo como o livre em Israel, e lançarei fora os descendentes da casa de Jeroboão, como se lança fora o esterco, até que de todo se acabe.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, eis que trarei o mal sobre a casa de Jeroboão, e eliminarei de Jeroboão todo e qualquer indivíduo do sexo masculino, tanto o escravo como o livre, e lançarei fora os descendentes da casa de Jeroboão como se lança fora o esterco, até que, de todo, ela se acabe.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“ ‘Por isso, trarei desgraça sobre a casa de Jeroboão e destruirei todos os seus filhos do sexo masculino em Israel. Varrerei a sua família como se varre o esterco de um estábulo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por causa disso, eu vou trazer desgraça para a sua família e vou matar todos os seus descendentes do sexo masculino, tanto os jovens como os velhos. Vou varrer a sua família como se varre esterco.
Portuguese NVI
" ‘Por isso, trarei desgraça à família de Jeroboão. Matarei de Jeroboão até o último indivíduo do sexo masculino em Israel, seja escravo ou livre. Queimarei a família de Jeroboão até o fim como quem queima esterco.
Portuguese NVI 2023
“Por isso, trarei desgraça à família de Jeroboão. Matarei de Jeroboão até o último indivíduo do sexo masculino em Israel, tanto o escravo como o livre. Queimarei a família de Jeroboão até o fim como quem queima esterco.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, trarei desgraça sobre sua família e destruirei todos os seus descendentes do sexo masculino em Israel, tanto escravos como livres. Queimarei sua dinastia como se queima lixo, até que tenha desaparecido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
trarei consternação sobre o teu lar e sobre todos em Israel. Varrerei a tua família como se varre o esterco.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
portanto, eis que trarei o mal sobre a casa de Jeroboão e lhe exterminarei todo homem, escravo ou livre, em Israel, e de todo varrerei a casa de Jeroboão, como se costuma varrer o esterco, até não ficar vestígio.