1 Kings 14:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Em lugar deles, fez o rei Roboão escudos de bronze, e os entregou nas mãos dos capitães da guarda, que guardavam a porta da casa do rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei Roboão fez outros escudos de bronze para colocá-los em seu lugar, e os deu aos guardas que vigiavam a porta do palácio do rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei Roboão mandou então fazer escudos de bronze para os substituir, e entregou-os aos chefes dos corredores que vigiavam a entrada do palácio real.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Em lugar deles, o rei Roboão fez escudos de bronze e os entregou nas mãos dos capitães da guarda, que protegiam a entrada do palácio real.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em lugar destes, fez o rei Roboão escudos de bronze e os entregou nas mãos dos capitães da guarda, que guardavam a porta da casa do rei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, em lugar deles, fez o rei Roboão escudos de cobre e os entregou nas mãos dos capitães da guarda, que guardavam a porta da casa do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E em lugar deles fez o rei Roboão escudos de cobre, e os entregou nas mãos dos chefes da guarda que guardavam a porta da casa do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Para os substituir, Roboão mandou fazer escudos de bronze, que confiou ao cuidado dos chefes dos soldados que guardavam as portas do palácio real.
Portuguese Bible Old Orthography
E, em lugar deles, fez o rei Roboão escudos de cobre e os entregou nas mãos dos capitães da guarda, que guardavam a porta da casa do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em lugar destes, o rei Roboão fez escudos de bronze e os entregou nas mãos dos capitães da guarda, que guardavam o portão do palácio real.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o rei Roboão fez escudos de bronze para substituir os que foram roubados, e os entregou à guarda real do palácio.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Para colocar no lugar deles, o rei Roboão fez escudos de bronze e os entregou aos oficiais encarregados de guardar os portões do palácio.
Portuguese NVI
Por isso o rei Roboão mandou fazer escudos de bronze para substituí-los, e os entregou aos chefes da guarda da entrada do palácio real.
Portuguese NVI 2023
Por isso, o rei Roboão mandou fazer escudos de bronze para substituí‑los e os entregou aos chefes da guarda da entrada do palácio real.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mais tarde, o rei Roboão fez escudos de bronze para substituí-los e os confiou aos oficiais da guarda que protegiam a entrada do palácio real.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei Roboão mandou fazer escudos de bronze para substituir os outros, e os guardas do palácio passaram a usá-los.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Em lugar destes, fez Roboão escudos de bronze e os entregou nas mãos dos capitães da guarda, que guardavam a porta da casa do rei.