1 Kings 15:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar Ramá, e ficou em Tirza.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Baasa ficou sabendo disso, deixou de fortificar Ramá, abandonou a cidade e voltou para Tirza.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao saber disso, Basa abandonou a fortificação de Ramá e ficou em Tirça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Baasa ouviu isso, parou a construção de Ramá e ficou em Tirza.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ouvindo isso, Baasa deixou de edificar a Ramá e ficou em Tirza.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá e ficou em Tirza.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá; e ficou em Tirza.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando o rei Bacha soube disto, abandonou a fortificação de Ramá e retirou-se para Tirça.
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá e ficou em Tirza.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Baasa soube disso, deixou de edificar Ramá e ficou em Tirza.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Baasa teve notícia do ataque, parou a construção da cidade de Ramá e voltou para Tirza.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando o rei Baasa soube do que havia acontecido, parou de construir as muralhas de Ramá e voltou para Tirza.
Portuguese NVI
Quando Baasa soube disso, abandonou a construção dos muros de Ramá e foi para Tirza.
Portuguese NVI 2023
Quando Baasa soube disso, abandonou a construção de Ramá e foi para Tirza.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Baasa, rei de Israel, soube do que havia acontecido, abandonou seu projeto de fortificar Ramá e permaneceu em Tirza.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouvindo o que acontecera, Bacha suspendeu os trabalhos que estava a fazer na fortaleza de Ramá e voltou para Tirza.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O que tendo Baasa ouvido, deixou de edificar a Ramá e habitou em Tirza.