1 Kings 15:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o rei Asa fez apregoar por toda a Judá que todos, sem exceção, trouxessem as pedras de Ramá, e a madeira com que Baasa a edificava; e com elas o rei Asa edificou Geba de Benjamim e Mizpá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o rei Asa mandou que todas as pessoas de Judá, sem exceção, ajudassem a tirar todas as pedras e madeira que Baasa tinha usado para fortificar a cidade de Ramá. Ele usou todo esse material para fortificar a cidade de Geba, no território de Benjamim, e também a cidade de Mispá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então o rei Asa convocou toda a tribo de Judá, sem excepção, para recolher as pedras e as madeiras de Ramá que Basa fortificara e com elas fortificou Gueba de Benjamim e Mispá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, o rei Asa determinou em todo Judá que todos, sem exceção, trouxessem as pedras de Ramá e a madeira com que Baasa a edificava. Com elas o rei Asa edificou Geba de Benjamim e Mispá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o rei Asa fez apregoar por toda a região de Judá que todos, sem exceção, trouxessem as pedras de Ramá e a sua madeira, com que Baasa a edificara; com elas edificou o rei Asa a Geba de Benjamim e a Mispa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, o rei Asa fez apregoar por toda a Judá que todos, sem exceção, trouxessem as pedras de Ramá e a sua madeira com que Baasa edificara; e com elas edificou o rei Asa a Geba de Benjamim e a Mispa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então o rei Asa fez apregoar por toda a Judá que todos, sem exceção, trouxessem as pedras de Ramá, e a sua madeira com que Baasa edificara; e com elas edificou o rei Asa a Geba de Benjamim e a Mizpá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei Asa convocou então a tribo de Judá, sem excetuar ninguém, para retirarem de Ramá as pedras e as madeiras empregadas por Bacha nas fortificações. Com esse material, Asa fortificou as localidades de Gueba de Benjamim e Mispá.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, o rei Asa fez apregoar por toda a Judá que todos, sem exceção, trouxessem as pedras de Ramá e a sua madeira com que Baasa edificara; e com elas edificou o rei Asa a Geba de Benjamim e a Mispa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o rei Asa fez apregoar por toda a região de Judá que todos, sem exceção, deviam ajudar a trazer de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia usado para edificá-la. Com elas o rei Asa edificou Geba de Benjamim e Mispa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o rei Asa reuniu todos os homens de Judá, pedindo que todos os homens fortes, sem exceção, ajudassem a demolir a cidade de Ramá e levassem embora as pedras e as madeiras que Baasa havia usado. O rei Asa usou esses materiais para construir a cidade de Geba, em Benjamim, e a cidade de Mispá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Asa mandou avisar em toda a região de Judá que todos, sem faltar ninguém, deviam ir ajudar a carregar para fora de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia estado usando para construir as muralhas em volta da cidade. Com esse material, Asa cercou de muralhas a cidade de Mispa e também a cidade de Geba, que ficava no território da tribo de Benjamim.
Portuguese NVI
Então o rei Asa reuniu todos homens de Judá — ninguém foi isentado — e eles retiraram de Ramá as pedras e a madeira que Baasa estivera usando. Com esse material Asa fortificou Geba, em Benjamim, e também Mispá.
Portuguese NVI 2023
Então, o rei Asa convocou todos os homens de Judá — sem exceção —, e eles retiraram de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia usado. Com esse material, o rei Asa edificou Geba, em Benjamim, e também Mispá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o rei Asa decretou que todos os homens de Judá, sem exceção, ajudassem a levar embora as pedras e a madeira usadas por Baasa para fortificar Ramá. Asa empregou esses materiais para fortificar a cidade de Geba, em Benjamim, e a cidade de Mispá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei Asa fez circular em Judá uma proclamação pedindo a todos os homens, sem exceção, que viessem ajudar a deitar abaixo as construções de pedra e madeira. Essas pedras e madeiras foram usadas para construir Geba, em Benjamim, e a cidade de Mizpá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei Asa convocou a todo o Judá, sem excetuar ninguém. Levaram as pedras de Ramá e as suas madeiras, que Baasa havia empregado em a edificar, e com elas edificou o rei Asa a Geba de Benjamim e a Mispa.