1 Kings 15:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, andando no caminho de Jeroboão e no seu pecado com que tinha feito Israel pecar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas Baasa fez o que era mau diante do SENHOR. Cometeu os mesmos pecados que cometeu Jeroboão, quem fez pecar aos israelitas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fez o mal diante do Senhor, seguindo as pegadas de Jeroboão e imitando os seus pecados, com os quais fizera pecar Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele fez o que era mau perante o Senhor, seguindo o caminho de Jeroboão e o pecado com que havia feito Israel pecar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez o que era mau perante o SENHOR e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado, o qual fizera Israel cometer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado com que tinha feito pecar a Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; e andou no caminho de Jeroboão, e no pecado com que ele tinha feito Israel pecar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tal como o rei Jeroboão, antes dele, Bacha pecou contra o Senhor e levou o povo de Israel a pecar.
Portuguese Bible Old Orthography
E fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado com que tinha feito pecar a Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado, o qual havia feito Israel cometer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Baasa fez o que era mau aos olhos do Senhor e seguiu os maus caminhos de Jeroboão e nos pecados que ele tinha levado o povo de Israel a cometer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como o rei Jeroboão havia feito antes dele, Baasa pecou contra o Senhor Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse.
Portuguese NVI
Fez o que o Senhor reprova, andando nos caminhos de Jeroboão e nos pecados que ele tinha levado Israel a cometer.
Portuguese NVI 2023
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, andando nos caminhos de Jeroboão e no pecado que ele tinha levado Israel a cometer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fez o que era mau aos olhos do S enhor; seguiu o exemplo de Jeroboão e persistiu nos pecados que Jeroboão havia levado Israel a cometer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas todo esse tempo fez o que era mau aos olhos do Senhor. Seguiu os maus caminhos de Jeroboão, levando Israel a pecar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele fez o mal à vista de Jeová e andou no caminho de Jeroboão e no pecado que ele tinha feito Israel cometer.