1 Kings 17:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então a mulher disse a Elias: Agora sei que tu és homem de Deus, e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A mulher respondeu: — Agora sei que de verdade você é um homem de Deus e sei que o SENHOR verdadeiramente fala por meio de você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A mulher disse a Elias: «Agora reconheço que és um homem de Deus e que é verdadeira a palavra que o Senhor põe na tua boca.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, a mulher disse a Elias: Agora sei que tu és homem de Deus e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, a mulher disse a Elias: Nisto conheço agora que tu és homem de Deus e que a palavra do SENHOR na tua boca é verdade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, a mulher disse a Elias: Nisto conheço, agora, que tu és homem de Deus e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então a mulher disse a Elias: Nisto conheço agora que tu és homem de Deus, e que a palavra do SENHOR na tua boca é verdade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E a mulher respondeu: «Agora reconheço que és um profeta e que aquilo que tu dizes em nome do Senhor é verdadeiro.»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, a mulher disse a Elias: Nisto conheço, agora, que tu és homem de Deus e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então a mulher disse a Elias: — Agora eu sei que você é um homem de Deus e que a palavra do Senhor na sua boca é verdade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Agora tenho certeza de que você é um homem de Deus”, a mulher disse a Elias, “e a palavra do Senhor, que sai da sua boca, é a verdade!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então ela disse a Elias: — Agora eu sei que o senhor é um homem de Deus e que Deus realmente fala por meio do senhor!
Portuguese NVI
Então a mulher disse a Elias: "Agora sei que tu és um homem de Deus e que a palavra do Senhor, vinda da tua boca, é a verdade".
Portuguese NVI 2023
Então, a mulher disse a Elias: ― Agora sei que tu és um homem de Deus e que a palavra do Senhor que vem da tua boca é verdade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então a mulher disse a Elias: “Agora tenho certeza de que você é um homem de Deus, e de que o S enhor verdadeiramente fala por seu intermédio!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Agora tenho a certeza de que és um homem de Deus”, retorquiu a mulher, “e que tudo o que dizes em nome do Senhor é verdadeiro!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, disse a mulher a Elias: Agora, sei que tu és um homem de Deus e que a palavra de Jeová na tua boca é verdade.