1 Kings 17:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Partiu, pois, e fez conforme a palavra do Senhor; foi habitar junto ao ribeiro de Querite, que está ao oriente do Jordão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elias fez o que o SENHOR disse e foi morar perto do ribeiro Querite, ao leste do rio Jordão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então ele partiu segundo a palavra do Senhor e foi morar junto à margem do Querit, em frente do Jordão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Elias partiu e fez conforme a palavra do Senhor; foi habitar perto do ribeiro de Querite, a leste do Jordão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foi, pois, e fez segundo a palavra do SENHOR; retirou-se e habitou junto à torrente de Querite, fronteira ao Jordão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Foi, pois, e fez conforme a palavra do Senhor, porque foi e habitou junto ao ribeiro de Querite, que está diante do Jordão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Foi, pois, e fez conforme a palavra do SENHOR; porque foi, e habitou junto ao ribeiro de Querite, que está diante do Jordão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Elias fez como o Senhor lhe tinha ordenado e foi instalar-se perto do ribeiro de Querit.
Portuguese Bible Old Orthography
Foi, pois, e fez conforme a palavra do Senhor, porque foi e habitou junto ao ribeiro de Querite, que está diante do Jordão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Elias foi e fez segundo a palavra do Senhor. Retirou-se e ficou morando junto ao ribeiro de Querite, nas imediações do Jordão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele obedeceu ao Senhor e ficou acampado junto ao córrego de Querite a leste do Jordão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Elias obedeceu à ordem do Senhor e foi e ficou morando perto do riacho de Querite.
Portuguese NVI
E ele fez o que o Senhor lhe tinha dito. Foi para o riacho de Querite, a leste do Jordão, e ficou por lá.
Portuguese NVI 2023
Ele fez o que o Senhor lhe tinha dito. Foi para o riacho de Querite, a leste do Jordão, e ali ficou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Elias fez o que o S enhor ordenou e acampou junto ao riacho de Querite, a leste do Jordão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Elias fez como o Senhor lhe ordenara e foi viver para junto do ribeiro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Partiu e fez conforme a ordem de Jeová, porque foi e habitou junto da torrente de Querite, que está defronte do Jordão.