1 Kings 18:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do Senhor; e há de ser que o deus que responder por meio de fogo, esse será Deus. E todo o povo respondeu, dizendo: É boa esta palavra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês, os profetas de Baal, orem ao seu deus. Eu orarei ao SENHOR. O deus que responder com fogo é o verdadeiro Deus. O povo achou tudo isso uma boa ideia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Em seguida invocareis o nome do vosso deus; eu invocarei o nome do Senhor. Aquele que responder, enviando o fogo, será reconhecido como verdadeiro Deus.» Todo o povo respondeu: «Estas palavras são correctas.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do Senhor. O deus que responder por meio de fogo, esse será Deus. E todo o povo respondeu: Está bem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, invocai o nome de vosso deus, e eu invocarei o nome do SENHOR; e há de ser que o deus que responder por fogo esse é que é Deus. E todo o povo respondeu e disse: É boa esta palavra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do Senhor; e há de ser que o deus que responder por fogo esse será Deus. E todo o povo respondeu e disse: É boa esta palavra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do SENHOR; e há de ser que o deus que responder por meio de fogo esse será Deus. E todo o povo respondeu, dizendo: É boa esta palavra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois os profetas de Baal que orem ao seu deus, que eu orarei ao Senhor; e aquele que responder, enviando fogo, esse é que é Deus.» Todo o povo respondeu: «Estamos de acordo!»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do Senhor; e há de ser que o deus que responder por fogo esse será Deus. E todo o povo respondeu e disse: É boa esta palavra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então eles invocarão o nome de seu deus, e eu invocarei o nome do Senhor. E há de ser que o deus que responder com fogo esse é que é Deus. E todo o povo respondeu: — É uma boa proposta!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então invoquemo seu deus, e eu invocarei o nome do Senhor. O deus que responder enviando fogo para acender a lenha é o verdadeiro Deus!” Todo o povo concordou em fazer esta prova.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E aí os profetas de Baal vão orar ao seu deus, e eu orarei ao Senhor. O deus que responder mandando fogo, este é que é Deus. E todo o povo respondeu: — Está bem assim!
Portuguese NVI
Então vocês invocarão o nome do seu deus, e eu invocarei o nome do Senhor. O deus que responder por meio do fogo, esse é Deus". Então todo o povo disse: "O que você disse é bom".
Portuguese NVI 2023
Então, vocês invocarão o nome do seu deus, e eu invocarei o nome do Senhor. Aquele que responder por meio do fogo é que é Deus. Então, todo o povo disse: ― O que você disse é bom.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então invoquem o nome de seu deus, e eu invocarei o nome do S enhor. O deus que responder com fogo, esse é o Deus verdadeiro!”. E todo o povo concordou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois orem ao vosso deus e eu orarei ao Senhor. Aquele que responder, mandando fogo para acender a lenha, esse é o verdadeiro Deus!” E o povo todo concordou com esse teste.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Invocai vós o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome de Jeová; o Deus que responder por meio do fogo, seja esse o Deus. Todo o povo, respondendo, disse: É boa a proposta.