1 Kings 18:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando, pois, Obadias já estava em caminho, eis que Elias se encontrou com ele; e Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu, meu senhor Elias?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto Obadias fazia o percurso, encontrou-se com Elias, se ajoelhou rosto em terra perante Elias e disse: — É você mesmo, meu senhor Elias?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, durante a caminhada de Abdias, Elias saiu-lhe ao encontro; Abdias reconheceu-o e prostrou-se de rosto por terra, dizendo: «Meu senhor, és tu Elias?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Obadias já estava a caminho, Elias se encontrou com ele; e Obadias o reconheceu e se prostrou em terra e disse: És tu, meu senhor Elias?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estando Obadias já de caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu meu senhor Elias?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estando, pois, Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e, conhecendo-o ele, prostrou-se sobre o seu rosto e disse: És tu o meu senhor Elias?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estando, pois, Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se sobre o seu rosto, e disse: És tu o meu senhor Elias?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando Obadias seguia o seu caminho, saiu-lhe Elias ao encontro. Obadias reconheceu-o, inclinou-se até ao chão e disse: «Meu senhor, és tu Elias?»
Portuguese Bible Old Orthography
Estando, pois, Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e, conhecendo-o ele, prostrou-se sobre o seu rosto e disse: És tu o meu senhor Elias?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Obadias já estava a caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: — É você mesmo? É o meu senhor Elias?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
De repente Obadias viu Elias, que vinha em sua direção! Imediatamente Obadias reconheceu o profeta e se prostrou no chão diante dele. “Realmente é o senhor, meu senhor Elias?”, perguntou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Obadias estava no caminho quando, de repente, se encontrou com Elias. Ele reconheceu Elias e se ajoelhou diante dele, encostou o rosto no chão e perguntou: — É o senhor mesmo? É o meu senhor Elias?
Portuguese NVI
Quando Obadias estava a caminho, Elias o encontrou. Obadias o reconheceu, inclinou-se até o chão e perguntou: "És tu mesmo, meu senhor Elias? "
Portuguese NVI 2023
Quando Obadias estava a caminho, Elias foi encontrá‑lo. Obadias o reconheceu, prostrou‑se com o rosto em terra e perguntou: ― És tu mesmo, o meu senhor Elias?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto Obadias caminhava, viu de repente Elias vindo em sua direção. Ao reconhecê-lo, Obadias curvou-se diante dele com o rosto no chão. “É o senhor mesmo, meu senhor Elias?”, perguntou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
De repente, Obadias viu Elias dirigindo-se na sua direção. Reconheceu-o logo e inclinou-se até ao chão. “És mesmo tu, meu senhor Elias?”, perguntou.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando Obadias estava em caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu, meu senhor Elias?