1 Kings 19:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E ao ouvi-la, Elias cobriu o rosto com a capa e, saindo, pôs-se à entrada da caverna. E eis que lhe veio uma voz, que dizia: Que fazes aqui, Elias?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Elias o ouviu, cobriu o rosto com seu manto. Então saiu e ficou parado na entrada da caverna e uma voz lhe disse: — Elias, por que está aqui?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao ouvi-lo, Elias cobriu o rosto com um manto, saiu e pôs-se à entrada da caverna. Disse-lhe, então, uma voz: «Que fazes aqui, Elias?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ao ouvi-la, Elias cobriu o rosto com a capa e, saindo, ficou à entrada da caverna. E veio uma voz que dizia: Elias, que fazes aqui?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ouvindo-o Elias, envolveu o rosto no seu manto e, saindo, pôs-se à entrada da caverna. Eis que lhe veio uma voz e lhe disse: Que fazes aqui, Elias?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, ouvindo-a Elias, envolveu o seu rosto na sua capa, e saiu para fora, e pôs-se à entrada da caverna; e eis que veio a ele uma voz, que dizia: Que fazes aqui, Elias?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, ouvindo-a Elias, envolveu o seu rosto na sua capa, e saiu para fora, e pôs-se à entrada da caverna; e eis que veio a ele uma voz, que dizia: Que fazes aqui, Elias?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Elias, ouvindo isto, cobriu o rosto com a capa, saiu e pôs-se à entrada da caverna, quando ouviu uma voz, a dizer-lhe: «Que fazes aqui, Elias?»
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, ouvindo-a Elias, envolveu o seu rosto na sua capa, e saiu para fora, e pôs-se à entrada da caverna; e eis que veio a ele uma voz, que dizia: Que fazes aqui, Elias?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Elias ouviu isso, cobriu o rosto com o manto e, saindo, pôs-se à entrada da caverna. Eis que veio uma voz e lhe disse: — O que você está fazendo aqui, Elias?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Elias ouviu o som, cobriu o rosto com o seu manto, saiu e ficou na entrada da caverna. E uma voz lhe perguntou: “Por que você está aqui, Elias?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Elias ouviu o sussurro, cobriu o rosto com a capa. Então saiu e ficou na entrada da caverna. E uma voz lhe disse: — O que você está fazendo aqui, Elias?
Portuguese NVI
Quando Elias ouviu, puxou a capa para cobrir o rosto, saiu e ficou à entrada da caverna. E uma voz lhe perguntou: "O que você está fazendo aqui, Elias? "
Portuguese NVI 2023
Quando Elias ouviu isso, cobriu o rosto com o manto, saiu e ficou à entrada da caverna. Então, uma voz lhe perguntou: ― O que você está fazendo aqui, Elias?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Elias o ouviu, cobriu o rosto com a capa, saiu e ficou na entrada da caverna. E uma voz disse: “O que você faz aqui, Elias?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao ouvi-lo, Elias escondeu o rosto na capa, saiu da gruta e pôs-se à entrada. Disse-lhe assim uma voz: “Que estás aqui a fazer, Elias?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ouvindo-a Elias, envolveu o rosto na sua capa e saindo para fora, pôs-se à entrada da caverna. Eis que lhe veio uma voz e lhe disse: Que fazes aqui, Elias?