1 Kings 19:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o Senhor lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; quando lá chegares, ungirás a Hazael para ser rei sobre a Síria.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR respondeu: — Volte pelo caminho que leva ao deserto perto de Damasco, entre e consagre a Hazael como rei da Síria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor disse-lhe: «Vai e volta pelo caminho do deserto, em direcção a Damasco e, chegando lá, hás-de ungir Hazael como rei da Síria.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor lhe disse: Vai, volta por onde vieste para o deserto de Damasco. Quando chegares lá, ungirás a Hazael rei sobre a Síria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhe o SENHOR: Vai, volta ao teu caminho para o deserto de Damasco e, em chegando lá, unge a Hazael rei sobre a Síria.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o Senhor lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco, vem e unge a Hazael rei sobre a Síria.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o SENHOR lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; e, chegando lá, unge a Hazael rei sobre a Síria.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse então a Elias: «Volta outra vez para trás e dirige-te ao deserto de Damasco. Chegando lá deves consagrar Hazael, como rei da Síria.
Portuguese Bible Old Orthography
E o Senhor lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco, vem e unge a Hazael rei sobre a Síria.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o Senhor disse a Elias: — Vá, volte ao seu caminho para o deserto de Damasco. Chegando lá, unja Hazael como rei da Síria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Senhor disse a ele: “Volte pela estrada do deserto para Damasco, e, quando chegar lá, derrame óleo sobre a cabeça de Hazael, para que ele seja rei da Síria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o Senhor Deus disse: — Volte para o deserto que fica perto de Damasco. Chegando lá, entre na cidade e unja Hazael como rei da Síria.
Portuguese NVI
O Senhor lhe disse: "Volte pelo caminho por onde veio, e vá para o deserto de Damasco. Chegando lá, unja Hazael como rei da Síria.
Portuguese NVI 2023
O Senhor lhe disse: ― Volte pelo caminho por onde veio e vá para o deserto de Damasco. Chegando lá, unja Hazael como rei de Arã.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o S enhor lhe disse: “Volte pelo caminho por onde veio e vá para o deserto de Damasco. Quando chegar lá, unja Hazael para ser rei da Síria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Volta pelo caminho do deserto para Damasco; quando lá chegares unge Hazael como rei de Aram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhe Jeová: Vai e torna ao teu caminho pelo deserto de Damasco; quando lá chegares, ungirás a Hazael em rei sobre a Síria.