1 Kings 2:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então respondeu o rei Salomão, e disse a sua mãe: E por que pedes Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino (porque é meu irmão mais velho); sim, para ele, e também para Abiatar, o sacerdote, e para Joabe, filho de Zeruia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei Salomão respondeu à sua mãe: — Por que está dizendo que dê Abisague para Adonias? Por que não pede para fazê-lo rei também, já que é maior do que eu? O sacerdote Abiatar e Joabe o apoiam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei Salomão respondeu a sua mãe, dizendo: «Por que razão me pedis Abisag, a chunamita, para Adonias? Pede também para ele a realeza, pois que é irmão mais velho do que eu! Para ele e também para o sacerdote Abiatar, para Joab, o filho de Seruia!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, o rei Salomão respondeu à sua mãe: Por que pedes Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino, porque é meu irmão mais velho. Sim, para ele, e também para o sacerdote Abiatar, e para Joabe, filho de Zeruia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, respondeu o rei Salomão e disse a sua mãe: Por que pedes Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino (porque é meu irmão maior), para ele, digo, e também para Abiatar, o sacerdote, e para Joabe, filho de Zeruia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, respondeu o rei Salomão e disse a sua mãe: E por que pedes a Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino (porque é meu irmão maior), para ele, digo, e também para Abiatar, sacerdote, e para Joabe, filho de Zeruia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então respondeu o rei Salomão, e disse a sua mãe: E por que pedes a Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino (porque é meu irmão maior), para ele, digo, e também para Abiatar, sacerdote, e para Joabe, filho de Zeruia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Salomão disse à sua mãe: «Por que pedes Abisag para Adonias? Só falta que me peças que lhe entregue o reino, porque é o meu irmão mais velho e porque tem a seu favor o sacerdote Abiatar e Joab, filho de Seruia.»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, respondeu o rei Salomão e disse a sua mãe: E por que pedes a Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino (porque é meu irmão maior), para ele, digo, e também para Abiatar, sacerdote, e para Joabe, filho de Zeruia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o rei Salomão disse à sua mãe: — Por que a senhora pede Abisague, a sunamita, para Adonias? Peça também para ele o reino, porque é meu irmão mais velho. Sim, para ele, e também para o sacerdote Abiatar e para Joabe, filho de Zeruia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Por que a senhora pede a sunamita Abisague para Adonias? Se eu desse Abisague a ele, estaria dando a ele o reino também! Pois ele é meu irmão mais velho! Ele, o sacerdote Abiatar e o comandante Joabe tomariam conta de tudo!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Por que é que a senhora está pedindo Abisague para Adonias? — perguntou Salomão. — A senhora deveria pedir que eu dê a ele também o reino. Afinal, Adonias é o meu irmão mais velho, e o sacerdote Abiatar e Joabe estão do lado dele!
Portuguese NVI
O rei Salomão perguntou à sua mãe: "Por que você pede somente a sunamita Abisague para Adonias? Peça logo o reino para ele, para o sacerdote Abiatar e para Joabe, filho de Zeruia; afinal ele é o meu irmão mais velho! "
Portuguese NVI 2023
O rei Salomão perguntou à sua mãe: ― Por que você pede somente a sunamita Abisague para Adonias? Peça logo o reino para ele, para o sacerdote Abiatar e para Joabe, filho de Zeruia; afinal, ele é o meu irmão mais velho!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Como pode me pedir que entregue Abisague a Adonias?”, disse o rei Salomão. “Peça de uma vez que eu dê o reino para ele! Sabe bem que ele é meu irmão mais velho e que conta com o apoio do sacerdote Abiatar e de Joabe, filho de Zeruia.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Sabes o que estás a pedir-me? Se lhe desse Abisague, dar-lhe-ia também o reino, porque ele é meu irmão mais velho! Tanto ele como o sacerdote Abiatar e o general Joabe tomariam conta do poder!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu o rei Salomão à sua mãe: Por que pedes tu a Abisague, sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino (pois é meu irmão mais velho.); sim, para ele, e para o sacerdote Abiatar, e para Joabe, filho de Zeruia.