1 Kings 2:39 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sucedeu porém que, ao cabo de três anos, dois servos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maacá, rei de Gate. E deram parte a Simei, dizendo: Eis que teus servos estão em Gate.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas depois de três anos, dois dos seus escravos escaparam para Aquis, filho de Maaca, o rei de Gate. Simei ouviu que os seus escravos estavam em Gate.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao fim de três anos, dois servos fugiram de junto de Chimei para Aquis, filho de Maacá, rei de Gat; comunicaram isto a Chimei, dizendo: «Eis que os teus servos estão em Gat.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, depois de três anos, dois servos de Simei fugiram para Áquis, filho de Maacá, rei de Gate. E disseram a Simei: Os teus servos estão em Gate.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao cabo de três anos, porém, dois escravos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maaca, rei de Gate; e deram parte a Simei, dizendo: Eis que teus servos estão em Gate.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sucedeu, porém, que, ao cabo de três anos, dois servos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maaca, rei de Gate; e deram parte a Simei, dizendo: Eis que teus servos estão em Gate.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sucedeu, porém, que, ao cabo de três anos, dois servos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maaca, rei de Gate; e deram parte a Simei, dizendo: Eis que teus servos estão em Gate.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas passados três anos, dois escravos seus fugiram e foram viver com Aquis, filho de Macá, que era rei de Gat. Quando disseram a Simei que os seus dois escravos estavam em Gat,
Portuguese Bible Old Orthography
Sucedeu, porém, que, ao cabo de três anos, dois servos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maaca, rei de Gate; e deram parte a Simei, dizendo: Eis que teus servos estão em Gate.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, ao final de três anos, dois escravos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maaca, rei de Gate. E foram contar isso a Simei, dizendo: — Eis que os seus escravos estão na cidade de Gate.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém três anos mais tarde, dois dos escravos de Simei fugiram e foram para a casa de Aquis, rei de Gate. Quando Simei ouviu dizer que seus escravos estavam em Gate,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Acontece que, três anos depois, dois escravos de Simei fugiram e foram procurar refúgio com o governador da cidade de Gate, que era Aquis, filho de Maacá.
Portuguese NVI
Mas três anos depois, dois escravos de Simei fugiram para a casa de Aquis, filho de Maaca, rei de Gate. Alguém contou a Simei: "Seus escravos estão em Gate".
Portuguese NVI 2023
Contudo, três anos depois, dois escravos de Simei fugiram para a casa de Aquis, filho de Maaca, rei de Gate. Alguém contou a Simei: “Os seus escravos estão em Gate”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Três anos mais tarde, porém, dois escravos de Simei fugiram para a casa de Aquis, filho de Maaca, rei de Gate. Quando alguém disse a Simei onde eles estavam,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Três anos mais tarde, fugiram-lhe dois escravos, que se escaparam para Gate, para junto do rei Aquis, filho de Maacá. Quando Simei soube onde estavam,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao fim de três anos, fugiram dois dos servos de Simei para Aquis, filho de Maaca, rei de Gate. Disseram a Simei: Eis que os teus servos estão em Gate.