1 Kings 2:45 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será confirmado perante o Senhor para sempre:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas a mim, rei Salomão, o SENHOR abençoará e fará com que o reino de Davi seja consolidado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei Salomão, porém, será abençoado, e o trono de David será consolidado para sempre aos olhos do Senhor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será confirmado perante o Senhor para sempre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi, mantido perante o SENHOR, para sempre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será confirmado perante o Senhor, para sempre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será confirmado perante o SENHOR para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porém eu, o rei Salomão, serei abençoado e o trono de David ficará estabelecido para sempre, diante do Senhor.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será confirmado perante o Senhor, para sempre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será mantido diante do Senhor, para sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas que eu receba as ricas bênçãos, e que um dos filhos de Davi sempre se assente no seu trono”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
porém me abençoará e fará com que o reino de Davi fique seguro para sempre.
Portuguese NVI
Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será estabelecido perante o Senhor para sempre".
Portuguese NVI 2023
O rei Salomão, porém, será abençoado, e o trono de Davi será estabelecido diante do Senhor para sempre.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas que eu, o rei Salomão, receba as bênçãos do S enhor e que sempre haja um descendente de Davi neste trono na presença do S enhor ”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quanto a mim, certamente receberei as ricas bênçãos de Deus e sempre haverá um descendente de David no trono, diante do Senhor.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será estabelecido perante Jeová, para sempre.