1 Kings 20:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então contou os moços dos chefes das províncias, e eram duzentos e trinta e dois; e depois deles contou todo o povo, a saber, todos os filhos de Israel, e eram sete mil.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Acabe ajuntou os duzentos e trinta e dois ajudantes jovens dos ministros do governo e todo o exército de Israel. Eram em total 7.000 homens.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então Acab passou revista aos servos dos chefes das províncias que eram duzentos e trinta e dois. Depois destes, passou em revista todo o povo, todos os filhos de Israel, ou seja, sete mil homens.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, contou os jovens guerreiros dos chefes das províncias, e eram duzentos e trinta e dois; e depois deles contou todo o povo, a saber, todos os israelitas, e eram sete mil.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, contou os moços dos chefes das províncias, e eram duzentos e trinta e dois; depois, contou todo o povo, todos os filhos de Israel, sete mil.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, contou os moços dos príncipes das províncias, e foram duzentos e trinta e dois; e depois deles contou todo o povo, todos os filhos de Israel, sete mil.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então contou os moços dos príncipes das províncias, e foram duzentos e trinta e dois; e depois deles contou a todo o povo, todos os filhos de Israel, sete mil.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Acab passou revista aos jovens soldados dos governadores de província, que eram duzentos e trinta e dois, e a todo o exército israelita, composto de sete mil homens.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, contou os moços dos príncipes das províncias, e foram duzentos e trinta e dois; e depois deles contou todo o povo, todos os filhos de Israel, sete mil.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Acabe contou os servos dos chefes das províncias, e eram duzentos e trinta e dois. Depois, contou todo o povo, todos os filhos de Israel, e eram sete mil.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então ele convocou os jovens soldados vindos das províncias; eram duzentos e trinta e dois homens. Em seguida reuniu o restante dos israelitas, um total de sete mil homens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o rei mandou chamar os ajudantes dos administradores dos distritos, que eram duzentos e trinta e dois. Aí o rei convocou o exército israelita, que tinha sete mil homens.
Portuguese NVI
Então Acabe convocou os jovens soldados dos líderes das províncias, duzentos e trinta e dois homens. Em seguida reuniu o restante dos israelitas, sete mil ao todo.
Portuguese NVI 2023
Então, Acabe convocou os auxiliares dos líderes das províncias, que eram duzentos e trinta e dois homens. Em seguida, reuniu o restante dos israelitas: sete mil ao todo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Acabe convocou os 232 soldados dos comandantes das províncias. Em seguida, reuniu o restante do exército de Israel, cerca de sete mil homens.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim contou os soldados das províncias, 232 mais o resto do exército israelita, 7000 homens.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, fez revista dos servos dos príncipes das províncias, e eram duzentos e trinta e dois; depois deles, fez revista de todo o povo, a saber, dos filhos de Israel, e eram sete mil.