1 Kings 20:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Passado um ano, Bene-Hadade arregimentou os sírios, e subiu a Afeque, para pelejar contra Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando chegou a primavera, Ben-Hadade chamou ao povo da Síria e atacou a Afeque para começar a batalha contra Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No ano seguinte, Ben-Hadad, após ter passado em revista os sírios, avançou até Afec para combater Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Passado um ano, Ben-Hadade arregimentou os sírios e subiu a Afeque para lutar contra Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Decorrido um ano, Ben-Hadade passou revista aos siros e subiu a Afeca para pelejar contra Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, passado um ano, Ben-Hadade fez revista dos siros e subiu a Afeca, para pelejar contra Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, passado um ano, Ben-Hadade passou revista aos sírios, e subiu a Afeque, para pelejar contra Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No ano seguinte, o rei Ben-Hadad passou revista às tropas e marchou até Afec, para combater os israelitas.
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, passado um ano, Ben-Hadade fez revista dos siros e subiu a Afeca, para pelejar contra Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Decorrido um ano, Ben-Hadade convocou os sírios e subiu a Afeca para lutar contra Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No ano seguinte, Ben-Hadade convocou o exército sírio e marcharam de novo contra Israel, desta vez em Afeque.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Um ano depois ele convocou os seus soldados e marchou com eles para a cidade de Afeca a fim de atacar os israelitas.
Portuguese NVI
Na primavera seguinte Ben-Hadade convocou os arameus e marchou até Afeque para lutar contra Israel.
Portuguese NVI 2023
Na primavera seguinte, Ben-Hadade convocou os arameus e marchou até Afeque para lutar contra Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Na virada do ano, convocou o exército sírio e marchou novamente contra Israel, dessa vez em Afeque.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No ano seguinte mobilizou o exército e marchou novamente contra Israel; desta vez em Afeque.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Passado um ano, fez Ben-Hadade revista dos siros e subiu a Afeca para pelejar contra Israel.