1 Kings 20:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A tua prata e o teu ouro são meus; e também, das tuas mulheres e dos teus filhos, os melhores são meus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
com a seguinte mensagem: — Ben-Hadade diz que a sua prata e ouro, os seus melhores filhos e as suas mulheres mais lindas pertencem a ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Eis o que diz Ben-Hadad: A tua prata e o teu ouro são meus; as tuas mulheres, bem como os mais belos filhos de teus filhos, são meus também.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A tua prata e o teu ouro são meus; e também o melhor dentre tuas mulheres e teus filhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
que lhe disseram: Assim diz Ben-Hadade: A tua prata e o teu ouro são meus; tuas mulheres e os melhores de teus filhos são meus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhe: Assim diz Ben-Hadade: A tua prata e o teu ouro são meus; e tuas mulheres e os melhores de teus filhos são meus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que lhe disseram: Assim diz Ben-Hadade: A tua prata e o teu ouro são meus; e tuas mulheres e os melhores de teus filhos são meus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Ben-Hadad manda dizer: Entrega-me a tua prata e o teu ouro, bem como as tuas mulheres e os teus filhos mais robustos.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-lhe: Assim diz Ben-Hadade: A tua prata e o teu ouro são meus; e tuas mulheres e os melhores de teus filhos são meus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
que lhe disseram: — Assim diz Ben-Hadade: “A sua prata e o seu ouro são meus; as suas mulheres e os seus melhores filhos também são meus.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
‘A sua prata e o seu ouro são meus; também o melhor das suas esposas e seus filhos’ ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e disseram a Acabe, rei de Israel: — O rei Ben-Hadade exige que o senhor entregue a ele a sua prata e o seu ouro, as suas mulheres e os seus filhos mais fortes.
Portuguese NVI
‘A sua prata e o seu ouro são meus, e o melhor de suas mulheres e filhos também’ ".
Portuguese NVI 2023
“A sua prata e o seu ouro são meus, e o melhor das suas mulheres e dos seus filhos também”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
‘Sua prata e seu ouro são meus, bem como suas esposas e os melhores de seus filhos’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“A tua prata e o teu ouro são meus, assim como as tuas mulheres mais bonitas e os melhores dos teus filhos!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A tua prata e o teu ouro é meu; também o melhor de tuas mulheres e filhos é meu.