1 Kings 20:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que ele lhe disse: Porquanto não obedeceste à voz do Senhor, eis que, em te apartando de mim, um leão te matará. E logo que se apartou dele um leão o encontrou e o matou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, o primeiro profeta disse: — Por não ter obedecido à ordem do SENHOR, um leão o matará quando sair deste lugar. O homem saiu e um leão o matou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe então o profeta: «Já que não ouviste a palavra do Senhor, quando te afastares de mim, um leão te há-de devorar!» Afastou-se, e um leão devorou-o.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então ele lhe disse: Porque não obedeceste à voz do Senhor, quando tu te apartares de mim, um leão te matará. E, logo que se apartou dele, um leão o encontrou e o matou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele lhe disse: Visto que não obedeceste à voz do SENHOR, eis que, em te apartando de mim, um leão te matará. Tendo ele se apartado, um leão o encontrou e o matou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele lhe disse: Porque não obedeceste à voz do Senhor, eis que, em te apartando de mim, um leão te ferirá. E, como dele se apartou, um leão o encontrou e o feriu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele lhe disse: Porque não obedeceste à voz do SENHOR, eis que, em te apartando de mim, um leão te ferirá. E como dele se apartou, um leão o encontrou e o feriu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e o primeiro disse-lhe então: «Por teres desobedecido a uma ordem do Senhor, serás morto por um leão, logo que saíres de junto de mim.» De facto, ele afastou-se, e apareceu um leão que o matou.
Portuguese Bible Old Orthography
E ele lhe disse: Porque não obedeceste à voz do Senhor, eis que, em te apartando de mim, um leão te ferirá. E, como dele se apartou, um leão o encontrou e o feriu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e por isso o discípulo dos profetas lhe disse: — Visto que você não obedeceu à voz do Senhor, eis que, tão logo você se afastar de mim, um leão o matará. Quando ele se afastou, um leão o encontrou e o matou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o profeta disse a ele: “Já que você não obedeceu à voz do Senhor, um leão vai matar você logo que sair daqui”. Quando ele saiu, um leão o atacou e o matou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e por isso o profeta disse: — Você desobedeceu à ordem do Senhor; por isso, logo que você sair de perto de mim, um leão vai matá-lo. E, logo que o homem saiu, um leão veio e o matou.
Portuguese NVI
Então o profeta disse: "Como você não obedeceu ao Senhor, assim que você sair daqui um leão o ferirá". E, logo que o homem partiu, um leão o atacou e o feriu.
Portuguese NVI 2023
Então, o profeta disse: ― Como você não obedeceu ao Senhor, assim que você sair daqui um leão o ferirá. Logo que o homem partiu, um leão o atacou e o feriu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o profeta lhe disse: “Como você não obedeceu à voz do S enhor, um leão o matará assim que você sair daqui”. E, quando ele partiu, um leão o atacou e o matou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o profeta disse-lhe: “Visto não teres obedecido à voz do Senhor, um leão matar-te-á assim que saíres daqui.” Com efeito, mal ele se foi, apareceu um leão que o matou.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele lhe disse: Porquanto não obedeceste a voz de Jeová, eis que, em te apartando de mim, te matará um leão. Logo que dele se apartara, um leão o encontrou e matou.