1 Kings 22:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Micaías prosseguiu: Ouve, pois, a palavra do Senhor! Vi o Senhor assentado no seu trono, e todo o exército celestial em pé junto a ele, à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas Micaías disse: — Ouça esta mensagem que o SENHOR tem para você. Vi o SENHOR sentado no seu trono no céu. Todo o exército do céu estava presente com ele à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por sua vez, Miqueias replicou: «Ouve a palavra do Senhor. Eu vi o Senhor sentado no seu trono, rodeado de todo o exército celeste à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Micaías prosseguiu: Ouve a palavra do Senhor! Vi o Senhor assentado no seu trono, e todo o exército celestial em pé junto a ele, à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Micaías prosseguiu: Ouve, pois, a palavra do SENHOR: Vi o SENHOR assentado no seu trono, e todo o exército do céu estava junto a ele, à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse ele: Ouve, pois, a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado sobre o seu trono, e todo o exército do céu estava junto a ele, à sua mão direita e à sua esquerda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então ele disse: Ouve, pois, a palavra do SENHOR: Vi ao SENHOR assentado sobre o seu trono, e todo o exército do céu estava junto a ele, à sua mão direita e à sua esquerda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Miqueias retorquiu: «Escuta o que diz o Senhor: “Eu vi o Senhor sentado no seu trono, tendo em pé à sua direita e à sua esquerda a multidão dos moradores celestes.”
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse ele: Ouve, pois, a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado sobre o seu trono, e todo o exército do céu estava junto a ele, à sua mão direita e à sua esquerda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Micaías prosseguiu: — Portanto, ouça a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado no seu trono, e todo o exército do céu estava junto dele, à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Micaías falou em seguida: “Ouça mais esta palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado no seu trono, e os exércitos dos céus estavam junto a ele, à direita e à esquerda.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Micaías continuou: — Agora escute o que o Senhor Deus está dizendo! Eu vi o Senhor sentado no seu trono no céu, com todos os seus anjos à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese NVI
Micaías prosseguiu: "Ouça a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado em seu trono, com todo o exército dos céus ao seu redor, à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese NVI 2023
Micaías prosseguiu: ― Portanto, ouça a palavra do Senhor: vi o Senhor assentado no seu trono, com todo o exército dos céus diante dele, à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Micaías prosseguiu: “Ouça o que o S enhor diz! Vi o S enhor sentado em seu trono, com todo o exército do céu ao redor, à sua direita e à sua esquerda.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Micaías continuou. “Ouve o resto da palavra do Senhor. Eu vi o Senhor sentado sobre o seu trono, com os exércitos celestiais à sua volta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Micaías prosseguiu: Ouve, portanto, a palavra de Jeová: Vi Jeová sentado no seu trono e todo o exército do céu, em pé, junto a ele, à sua mão direita e à sua esquerda.