1 Kings 3:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E sucedeu que, no terceiro dia depois de meu parto, também esta mulher teve um filho. Estávamos juntas; nenhuma pessoa estranha estava conosco na casa; somente nós duas estávamos ali.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Três dias depois esta mulher também teve um bebê. Não tinha ninguém mais em casa, só nós duas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Três dias após o meu parto, ela também deu à luz. Vivíamos juntas, sem que mais ninguém morasse ali; só lá estávamos nós as duas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Três dias depois do meu parto, ela também teve um filho. Estávamos juntas, e ninguém mais estava conosco na casa. Somente nós duas estávamos ali.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No terceiro dia, depois do meu parto, também esta mulher teve um filho. Estávamos juntas; nenhuma outra pessoa se achava conosco na casa; somente nós ambas estávamos ali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, ao terceiro dia depois do meu parto, também esta mulher teve um filho; estávamos juntas, estranho nenhum estava conosco na casa, senão nós ambas naquela casa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, ao terceiro dia, depois do meu parto, teve um filho também esta mulher; estávamos juntas; nenhum estranho estava conosco na casa; somente nós duas naquela casa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Três dias depois, também ela deu à luz um filho. Nós vivemos as duas sozinhas naquela casa, não há lá mais ninguém além de nós.
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, ao terceiro dia depois do meu parto, também esta mulher teve um filho; estávamos juntas, estranho nenhum estava conosco na casa, senão nós ambas naquela casa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No terceiro dia, depois do meu parto, também esta mulher teve um filho. Estávamos juntas. Não havia nenhuma outra pessoa conosco na casa; somente nós duas estávamos ali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando ele estava com três dias, esta mulher também deu à luz um filho. Não havia ninguém mais em casa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Dois dias depois do nascimento do meu filho, ela também deu à luz um menino. Somente nós duas estávamos na casa; não havia mais ninguém lá.
Portuguese NVI
Três dias depois de nascer o meu filho, esta mulher também deu à luz um filho. Estávamos sozinhas, e não havia mais ninguém na casa.
Portuguese NVI 2023
Três dias depois de nascer o meu filho, esta mulher também deu à luz um filho. Estávamos sozinhas; não havia mais ninguém na casa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Três dias depois, esta mulher também deu à luz um filho. Estávamos só nós duas na casa; não havia mais ninguém ali.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Três dias depois também ela deu à luz um filho,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Três dias depois de ter eu dado à luz, também esta mulher deu à luz um filho. Nós estávamos juntas; nenhuma outra pessoa estava conosco na casa, somente nós estávamos ali.