1 Kings 3:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E todo o Israel ouviu a sentença que o rei proferira, e temeu ao rei; porque viu que havia nele a sabedoria de Deus para fazer justiça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Toda a nação de Israel ouviu a decisão do rei Salomão. Tiveram temor e muito respeito pelo rei, porque era muito sábio. Reconheceram que a sabedoria divina habitava nele dando-lhe a capacidade de tomar decisões justas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Em todo o Israel se ouviu a sentença proferida pelo rei e todos o temiam, pois viram que havia nele uma sabedoria divina para fazer justiça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo o Israel ouviu a sentença do rei e passou a respeitá-lo, porque viu que ele tinha a sabedoria de Deus para julgar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo o Israel ouviu a sentença que o rei havia proferido; e todos tiveram profundo respeito ao rei, porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E todo o Israel ouviu a sentença que dera o rei e temeu ao rei, porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todo o Israel ouviu o juízo que havia dado o rei, e temeu ao rei; porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esta sentença de Salomão tornou-se conhecida de todo o povo de Israel, que sentiu, por isso, muito respeito pelo rei, vendo que Deus lhe tinha dado sabedoria para administrar justiça.
Portuguese Bible Old Orthography
E todo o Israel ouviu a sentença que dera o rei e temeu ao rei, porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todo o Israel ouviu a sentença que o rei havia proferido. E todos tiveram profundo respeito ao rei, porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A notícia da decisão do rei se espalhou depressa por todo o país, e todas as pessoas ficaram admiradas e passaram a respeitálo, porque reconheceram a grande sabedoria que Deus tinha dado a Salomão para fazer justiça.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todo o povo de Israel soube dessa decisão do rei Salomão, e aí todos sentiram um grande respeito por ele, pois viram que Deus lhe tinha dado sabedoria para julgar com justiça.
Portuguese NVI
Quando todo o Israel ouviu o veredicto do rei, passou a respeitá-lo profundamente, pois viu que a sabedoria de Deus estava nele para fazer justiça.
Portuguese NVI 2023
Quando todo o Israel ouviu o veredito do rei, passou a respeitá‑lo profundamente, pois viu que a sabedoria de Deus estava nele para fazer justiça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando todo o Israel soube da decisão do rei, teve grande respeito por ele, pois viu a sabedoria que Deus lhe tinha dado para fazer justiça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Esta decisão do soberano depressa se espalhou por toda a nação e o respeito pelo rei aumentou imenso, porque toda a gente se deu conta da grande sabedoria que Deus lhe dera.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo o Israel ouviu a sentença que o rei havia proferido; tiveram medo do rei, porque viram que estava nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.