1 Kings 6:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e habitarei no meio dos filhos de Israel, e não desampararei o meu povo de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu habitarei entre os israelitas e não abandonarei o meu povo Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Habitarei no meio dos filhos de Israel, sem nunca abandonar Israel, meu povo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e habitarei no meio dos israelitas e não desampararei o meu povo Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E habitarei no meio dos filhos de Israel e não desampararei o meu povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e habitarei no meio dos filhos de Israel e não desampararei o meu povo de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E habitarei no meio dos filhos de Israel, e não desampararei o meu povo de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Viverei aqui entre os israelitas e não abandonarei Israel, meu povo.»
Portuguese Bible Old Orthography
e habitarei no meio dos filhos de Israel e não desampararei o meu povo de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E habitarei no meio dos filhos de Israel e não abandonarei o meu povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Morarei no meio dos israelitas, e nunca abandonarei Israel, o meu povo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Viverei entre o meu povo de Israel neste Templo que você está construindo e nunca os abandonarei.
Portuguese NVI
viverei no meio dos israelitas e não abandonarei Israel, o meu povo".
Portuguese NVI 2023
Viverei no meio dos israelitas e não abandonarei Israel, o meu povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Habitarei no meio dos israelitas e jamais abandonarei meu povo, Israel”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Viverei no meio do povo de Israel e nunca o desampararei.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Habitarei no meio dos filhos de Israel e não abandonarei o meu povo de Israel.