1 Kings 6:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A vinte côvados do fundo da casa fez de tábuas de cedro uma divisão, de altura igual à do teto; e por dentro a preparou para o oráculo, isto é, para a lugar santíssimo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os últimos dez metros do fundo do templo foram revestidos completamente com cedro desde o chão até as vigas do telhado. Esta parte a construiu como o santuário interno, o Lugar Santíssimo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Em seguida revestiu com placas de cedro, desde o solo aos tectos, o espaço de vinte côvados que forma o fundo do templo. Ele transformou o interior do edifício em lugar santíssimo, o Santo dos Santos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A vinte côvados do fundo do templo, fez uma parede de tábuas de cedro até o teto; e por dentro a preparou para o santuário interior, isto é, para o lugar santíssimo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Da mesma sorte, revestiu também os vinte côvados dos fundos da casa com tábuas de cedro, desde o soalho até ao teto; e esse interior ele constituiu em santuário, a saber, o Santo dos Santos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Edificou mais vinte côvados de tábuas de cedro nos lados da casa, desde o soalho até às paredes, e por dentro lhas edificou para o oráculo, para o Santo dos Santos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Edificou mais vinte côvados de tábuas de cedro nos lados da casa, desde o soalho até às paredes; e por dentro lhas edificou para o oráculo, para o Santo dos Santos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao fundo do templo, construiu uma divisão com tábuas de cedro, desde o soalho até ao teto, com dez metros de comprimento, que destinou para o lugar santíssimo.
Portuguese Bible Old Orthography
Edificou mais vinte côvados de tábuas de cedro nos lados da casa, desde o soalho até às paredes, e por dentro lhas edificou para o oráculo, para o Santo dos Santos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Revestiu também os nove metros dos fundos do templo com tábuas de cedro, desde o chão até o teto; e esse interior ele constituiu em santuário, a saber, o Santo dos Santos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A sala interior, situada na parte de trás do templo, media nove metros; Salomão fez uma divisão com tábuas de cedro, desde o soalho até o teto. Esse era o santuário interno, ou seja, o Lugar Santíssimo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Na parte de trás do Templo, foi construída uma sala interna, que foi chamada de Lugar Santíssimo. Ela media nove metros de comprimento e era separada por uma divisão feita de tábuas de cedro, que iam desde o chão até o teto.
Portuguese NVI
Separou nove metros na parte de trás do templo, fazendo uma divisão com tábuas de cedro, do chão ao teto, para formar dentro do templo o santuário interno, o Lugar Santíssimo.
Portuguese NVI 2023
Separou vinte côvados na parte de trás do templo, revestindo a parede com tábuas de cedro, do chão ao teto, para formar dentro do templo o santuário interno, o Lugar Santíssimo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Na parte de trás do templo, separou um santuário interno, o lugar santíssimo. Esse santuário interno media 9 metros de profundidade e era revestido com cedro do piso ao teto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O sobrado foi feito com pranchas de cipreste. Igual revestimento recebeu a câmara interior ao fundo do templo, o lugar santíssimo, também do chão ao teto, com tábuas de cedro; estas tiveram de ser cortadas à medida do compartimento, tábuas com 10 metros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Do fundo da casa, a vinte cúbitos, fez com tábuas de cedro uma divisão desde o soalho até as traves; e preparou-a por dentro para o oráculo, para o Santo dos Santos.