1 Kings 6:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E as lavrou de querubins, de palmas e de flores abertas; e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Esculpiu as portas com estátuas de querubins, palmeiras e flores abertas, e revestiu de ouro cada figura esculpida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mandou esculpir nelas, igualmente, querubins, palmas e botões de flor, revestindo tudo a ouro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele as lavrou de querubins, de palmas e de flores abertas e as revestiu de ouro batido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E as lavrou de querubins, de palmeiras e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E as lavrou de querubins, e de palmas, e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E as lavrou de querubins e de palmas, e de flores abertas, e as revestiu de ouro acomodado ao lavor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
nelas foram entalhadas figuras de querubins, palmeiras e flores abertas, todas revestidas de ouro.
Portuguese Bible Old Orthography
E as lavrou de querubins, e de palmas, e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E mandou esculpir nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas e revestiu esses entalhes de ouro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nessas portas havia figuras de querubins, de palmeiras e de flores abertas, cuidadosamente revestidas de ouro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e enfeitadas com figuras entalhadas de querubins, palmeiras e flores, que também eram folheadas a ouro.
Portuguese NVI
Entalhou figuras de querubins, de tamareiras e de flores abertas nas portas e as revestiu todas igualmente de ouro batido.
Portuguese NVI 2023
Entalhou figuras de querubins, de palmeiras e de flores abertas nas portas e revestiu‑as com lâminas de ouro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Essas portas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas e eram completamente revestidas com ouro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estas portas também tinham os mesmos entalhes: querubins, palmeiras e flores abertas, e eram todas revestidas a ouro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nelas, esculpiu querubins, palmeiras e flores abertas; e cobriu-as de ouro ajustado às figuras entalhadas.