1 Kings 7:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O átrio grande tinha em redor três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o átrio interior da casa do Senhor e o pórtico da casa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O grande pátio era rodeado por um muro de três filas de pedras cortadas e uma fila de vigas de cedro. O pátio interior do templo do SENHOR e o pórtico do templo foram feitos da mesma maneira.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No muro em volta do grande pátio havia três ordens de pedra lavrada e uma fileira de vigas de cedro; o mesmo se diga do pátio interior do templo do Senhor e seu vestíbulo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O pátio grande tinha em redor três camadas de pedras lavradas, com uma camada de vigas de cedro; assim era também o pátio interior do templo do Senhor e o pórtico do templo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao redor do grande átrio, havia três ordens de pedras cortadas e uma ordem de vigas de cedro; assim era também o átrio interior da Casa do SENHOR e o pórtico daquela casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E era o pátio grande ao redor de três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da Casa do Senhor e o pórtico daquela casa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Havia três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da casa do SENHOR e o pórtico daquela casa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em volta do átrio grande havia três fileiras de pedras trabalhadas e uma fileira de vigas de cedro, tal como o átrio interior do templo do Senhor e o pórtico do palácio.
Portuguese Bible Old Orthography
E era o pátio grande ao redor de três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da Casa do Senhor e o pórtico daquela casa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ao redor do grande átrio, havia três fileiras de pedras cortadas e uma fileira de vigas de cedro; assim era também o átrio interior da Casa do Senhor e o pórtico daquela casa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O grande pátio era cercado por um muro de três camadas de pedras cortadas e por cima das pedras uma camada de vigas de cedro, semelhante ao pátio interior do templo do Senhor e ao pórtico do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O pátio do palácio, o pátio interno do Templo e a sala de entrada do Templo tinham paredes feitas com uma carreira de vigas de cedro para cada três carreiras de pedras cortadas.
Portuguese NVI
O grande pátio era cercado por um muro de três camadas de pedras lavradas e uma camada de vigas de cedro aparelhadas, da mesma maneira que o pátio interior do templo do Senhor, com o seu pórtico.
Portuguese NVI 2023
O grande pátio era cercado por um muro de três camadas de pedras lavradas e uma camada de vigas de cedro aparelhadas, da mesma maneira que o pátio interior do templo do Senhor com o seu pórtico.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As paredes do grande pátio foram construídas com uma camada de vigas de cedro entre cada três camadas de pedras cortadas, como as paredes do pátio interno do templo do S enhor, com sua sala de entrada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Grande Pátio tinha três correntezas de pedras lavradas, intercaladas com vigas de cedro, como acontecia no templo e no pórtico do palácio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao redor do grande átrio, havia três ordens de pedras cortadas e uma ordem de vigas de cedro, tais como o átrio interior da Casa de Jeová e o pórtico da casa.