1 Kings 7:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E nas placas dos seus esteios e nas suas almofadas lavrou querubins, leões e palmas, segundo o espaço que havia em cada uma, com grinaldas em redor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os lados de cada carreta e a armação tinham figuras de querubins, leões e palmeiras esculpidas em bronze. Estas figuras estavam esculpidas por todas partes nas carretas onde havia espaço.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nas placas dos seus suportes e das pedras lavradas, bem como nos espaços vazios, mandou esculpir querubins, leões, palmas e grinaldas circulares.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nas placas dos seus apoios e nos seus painéis lavrou querubins, leões e palmas, conforme o espaço que havia em cada uma, com grinaldas em redor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Na superfície dos seus apoios e dos seus painéis, gravou querubins, leões e palmeiras, segundo o espaço de cada um, com festões ao redor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, nas pranchas das suas asas e nas suas cintas, lavrou querubins, leões e palmas, segundo o vazio de cada uma, e junturas ao redor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nas placas de seus esteios e nas suas cintas lavrou querubins, leões, e palmas, segundo o espaço de cada uma, e outros adornos em redor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Hiram gravou querubins, leões e palmeiras nas superfícies planas ainda não decoradas das placas e das molduras e pôs-lhes grinaldas em redor.
Portuguese Bible Old Orthography
E, nas pranchas das suas asas e nas suas cintas, lavrou querubins, leões e palmas, segundo o vazio de cada uma, e junturas ao redor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Na superfície dos seus apoios e dos seus painéis, gravou querubins, leões e palmeiras, segundo o espaço de cada um, com grinaldas ao redor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Onde tinha espaço, foram colocadas figuras de querubins, leões e palmeiras, gravadas nas superfícies dos apoios; essas figuras estavam enfeitadas com desenhos em espiral.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os apoios e os painéis eram enfeitados com figuras de querubins, leões e palmeiras, que cobriam todo o espaço que havia; e ao redor dessas figuras havia desenhos em espiral.
Portuguese NVI
Ele esculpiu figuras de querubins, leões e tamareiras na superfície dos apoios e nas placas, em cada espaço disponível, com grinaldas ao redor.
Portuguese NVI 2023
Hirão esculpiu figuras de querubins, leões e palmeiras na superfície dos apoios e nas placas, em cada espaço disponível, com grinaldas ao redor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Entalhes de querubins, leões e palmeiras enfeitavam os painéis e os suportes nos cantos em todos os espaços disponíveis, e havia guirlandas ao redor de tudo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nos espaços que podiam ser decorados, viam-se querubins, leões e palmeiras rodeadas por figuras em espiral.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nas placas dos seus esteios e nas almofadas, gravou querubins, leões e palmeiras, segundo o espaço que havia em cada uma, com festões ao redor.